| Below is a summary of these developments in chronological order. | UN | ويرد أدناه موجز عن هذه التطورات في ترتيب زمني. |
| Some of these developments were, indeed, positive and encouraging. | UN | وبعض هذه التطورات كان، في الواقع، إيجابيا ومشجعا. |
| However, the scope of many of these developments in relation to business and human rights claims remains unclear. | UN | بيد أن نطاق كثير من هذه التطورات فيما يتعلق بالدعاوى المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لا يزال غير واضح. |
| Other features of these developments include: | UN | وتشمل السمات الأخرى لهذه التطورات ما يلي: |
| All of these developments yielded favourable opportunities and visible successes with respect to the protection and well-being of children in the Sudan. | UN | وأتاحت كل هذه التطورات فرصاً مواتية ونجاحات مشهودة من أجل حماية ورفاهية الأطفال في السودان. |
| All of these developments would contribute to improvements in productivity and pro-poor growth, resulting in better living standards. | UN | ومن شأن جميع هذه التطورات أن تساهم في تحسين الإنتاجية والنمو لصالح الفقراء، مما يؤدي إلى تحسين مستويات المعيشة. |
| She underlined the importance of the coverage of these developments by both mainstream and indigenous media. | UN | وشددت على أهمية تغطية هذه التطورات من قبل كل من وسائط الإعلام العادية وتلك الخاصة بالسكان الأصليين. |
| Impacts of these developments can only be overcome by patience and tolerance. | UN | ولا يمكن ترسيخ هذه التطورات إلا بالصبر والتسامح. |
| None of these developments affect our commitment to defend the Islanders' right to determine their own future. | UN | ولا يؤثر أي من هذه التطورات في التزامنا بالدفاع عن حق أهالي الجزر في تقرير مستقبلهم بأنفسهم. |
| Programmes whereby Maori children are educated through the medium of Maori language were the focal point of these developments. | UN | وأشار إلى أن إعداد برامج تستخدم اللغة الماورية كوسيلة لتعليم اﻷطفال الماوريين، كانت محور هذه التطورات. |
| The countries contributing military observers to UNOMIG have been apprised of these developments. | UN | وتم إطلاع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في البعثة على هذه التطورات. |
| The IPTF investigation of these developments is ongoing. | UN | وتضطلع قوة الشرطة الدولية حاليا بالتحقيق في هذه التطورات. |
| All of these developments add up to a new and positive climate in the international security arena. | UN | إن كافة هذه التطورات تسهم في خلق مناخ ايجابي جديد في مجال اﻷمن الدولي. |
| The full implications to energy security of these developments are unpredictable at this stage. | UN | وفي هذه المرحلة لا يمكن التنبؤ بجميع ما سيترتب على هذه التطورات من آثار على أمن الطاقة. |
| Illegal traffickers take advantage of these developments using parallel or overlapping commercial routes. | UN | ويستفيد المتجرون الذين يعملون بصورة غير مشروعة من هذه التطورات باستخدام مسالك تجارية متوازية أو متداخلة. |
| In the course of these developments, people have become confident of having a better life and of the country's advancements through creative work. | UN | ومن خلال هذه التطورات أصبح الشعب على ثقة من الحصول على حياة أفضل وتحقيق تقدم في البلد من خلال أعمال إبداعية. |
| The EU expresses its appreciation of these developments. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره لهذه التطورات. |
| However, no mention is made of the true causes of these developments. | UN | بيد أنه لم يأت على ذكر اﻷسباب الحقيقية لهذه التطورات. |
| Viet Nam welcomes and highly appreciates the encouraging outcomes of these developments. | UN | وترحب فييت نام بالنتائج المشجعة لهذه التطورات وتقدرها تقديرا كبيرا. |
| Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people. | UN | وكل تلك التطورات تحرك قلوب وعقول الشعب الكوري. |
| The members of the Statistical Commission are invited to take note of these developments. | UN | ويرجى أن يحيط أعضاء اللجنة الإحصائية علما بهذه التطورات. |
| Some of the possible implications of these developments have been presented in the report. | UN | وقد أُدرجت بعض الآثار المحتملة لتلك التطورات في هذا التقرير. |
| There are potential positive and negative consequences for national statistical systems as a result of both of these developments. | UN | ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية. |