"of these developments" - Translation from English to Arabic

    • هذه التطورات
        
    • لهذه التطورات
        
    • تلك التطورات
        
    • بهذه التطورات
        
    • لتلك التطورات
        
    • هذين التطورين
        
    Below is a summary of these developments in chronological order. UN ويرد أدناه موجز عن هذه التطورات في ترتيب زمني.
    Some of these developments were, indeed, positive and encouraging. UN وبعض هذه التطورات كان، في الواقع، إيجابيا ومشجعا.
    However, the scope of many of these developments in relation to business and human rights claims remains unclear. UN بيد أن نطاق كثير من هذه التطورات فيما يتعلق بالدعاوى المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لا يزال غير واضح.
    Other features of these developments include: UN وتشمل السمات الأخرى لهذه التطورات ما يلي:
    All of these developments yielded favourable opportunities and visible successes with respect to the protection and well-being of children in the Sudan. UN وأتاحت كل هذه التطورات فرصاً مواتية ونجاحات مشهودة من أجل حماية ورفاهية الأطفال في السودان.
    All of these developments would contribute to improvements in productivity and pro-poor growth, resulting in better living standards. UN ومن شأن جميع هذه التطورات أن تساهم في تحسين الإنتاجية والنمو لصالح الفقراء، مما يؤدي إلى تحسين مستويات المعيشة.
    She underlined the importance of the coverage of these developments by both mainstream and indigenous media. UN وشددت على أهمية تغطية هذه التطورات من قبل كل من وسائط الإعلام العادية وتلك الخاصة بالسكان الأصليين.
    Impacts of these developments can only be overcome by patience and tolerance. UN ولا يمكن ترسيخ هذه التطورات إلا بالصبر والتسامح.
    None of these developments affect our commitment to defend the Islanders' right to determine their own future. UN ولا يؤثر أي من هذه التطورات في التزامنا بالدفاع عن حق أهالي الجزر في تقرير مستقبلهم بأنفسهم.
    Programmes whereby Maori children are educated through the medium of Maori language were the focal point of these developments. UN وأشار إلى أن إعداد برامج تستخدم اللغة الماورية كوسيلة لتعليم اﻷطفال الماوريين، كانت محور هذه التطورات.
    The countries contributing military observers to UNOMIG have been apprised of these developments. UN وتم إطلاع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في البعثة على هذه التطورات.
    The IPTF investigation of these developments is ongoing. UN وتضطلع قوة الشرطة الدولية حاليا بالتحقيق في هذه التطورات.
    All of these developments add up to a new and positive climate in the international security arena. UN إن كافة هذه التطورات تسهم في خلق مناخ ايجابي جديد في مجال اﻷمن الدولي.
    The full implications to energy security of these developments are unpredictable at this stage. UN وفي هذه المرحلة لا يمكن التنبؤ بجميع ما سيترتب على هذه التطورات من آثار على أمن الطاقة.
    Illegal traffickers take advantage of these developments using parallel or overlapping commercial routes. UN ويستفيد المتجرون الذين يعملون بصورة غير مشروعة من هذه التطورات باستخدام مسالك تجارية متوازية أو متداخلة.
    In the course of these developments, people have become confident of having a better life and of the country's advancements through creative work. UN ومن خلال هذه التطورات أصبح الشعب على ثقة من الحصول على حياة أفضل وتحقيق تقدم في البلد من خلال أعمال إبداعية.
    The EU expresses its appreciation of these developments. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره لهذه التطورات.
    However, no mention is made of the true causes of these developments. UN بيد أنه لم يأت على ذكر اﻷسباب الحقيقية لهذه التطورات.
    Viet Nam welcomes and highly appreciates the encouraging outcomes of these developments. UN وترحب فييت نام بالنتائج المشجعة لهذه التطورات وتقدرها تقديرا كبيرا.
    Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people. UN وكل تلك التطورات تحرك قلوب وعقول الشعب الكوري.
    The members of the Statistical Commission are invited to take note of these developments. UN ويرجى أن يحيط أعضاء اللجنة الإحصائية علما بهذه التطورات.
    Some of the possible implications of these developments have been presented in the report. UN وقد أُدرجت بعض الآثار المحتملة لتلك التطورات في هذا التقرير.
    There are potential positive and negative consequences for national statistical systems as a result of both of these developments. UN ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more