"of these estimates" - Translation from English to Arabic

    • هذه التقديرات
        
    • لهذه التقديرات
        
    • بهذه التقديرات
        
    Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. UN ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس.
    Other problems also cast doubt on the validity of these estimates. UN وألقت مشاكل أخرى بظلال من الشك على صحة هذه التقديرات.
    The Department of Peacekeeping Operations stated, however, that the accuracy of these estimates could not be ascertained. UN بيد أن إدارة عمليات حفظ السلام ذكرت أنه لم يمكن التأكد من صحة هذه التقديرات.
    The OIOS review of these estimates showed that the security consulting firm was unaware of the prevailing site conditions. UN وأظهر استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذه التقديرات أن شركة الاستشارات الأمنية لم تكن تدرك الظروف السائدة في الموقع.
    In general, Parties classified the confidence level of these estimates as medium. UN وبوجه عام، صنفت اﻷطراف مستوى الثقة الخاص بهذه التقديرات بأنه متوسط.
    The data illustrate the large uncertainties of these estimates. UN وهذه البيانات تبيّن بوضوح وجود قدر كبير من الريبة في هذه التقديرات.
    The data illustrate the large uncertainties of these estimates. UN وهذه البيانات تبيّن بوضوح وجود قدر كبير من الريبة في هذه التقديرات.
    For that reason, the Committee recommends acceptance of these estimates. UN ولذلك السبب، توصي اللجنة بقبول هذه التقديرات.
    For the purpose of these estimates and the computations in annex I to the present paper, it is assumed that such preparatory work would require 12 weeks. UN وﻷغراض هذه التقديرات والحسابات الواردة في المرفق اﻷول لهذه الورقــة، يفترض أنه سيلزم لهذه اﻷعمال التحضيرية ١٢ أسبوعا.
    In the case of the existing 193 local staff posts, level 6, step 5, of the same salary scales have been used for the purpose of these estimates. UN وفي حالة الوظائف المحلية القائمة وعددها ١٩٣ وظيفة، استخدمت نفس جداول المرتبات للرتبة ٦، الدرجة ٥، ﻷغراض حساب هذه التقديرات.
    68. Of course, none of these estimates can be taken on faith. UN ٦٨ - وبطبيعة الحال لا يمكن التسليم على طول الخط بأي من هذه التقديرات.
    In the light of these estimates and needs expressed by Parties, there is an evident gap between the available financial support for adaptation and the funds required for facilitating adaptation in developing countries. UN 61- وفي ضوء هذه التقديرات والاحتياجات التي عبرت عنها الأطراف يوجد فرق واضح بين الدعم المالي المتاح للتكيف والأموال اللازمة لتيسير التكيف في البلدان النامية.
    2. At least once in every half year, the Council shall also estimate production, consumption, exports and imports of natural rubber by specific types and grades, if possible, for the following six months. It shall inform the members of these estimates. UN ٢- يقوم المجلس أيضا، مرة كل نصف سنة على اﻷقل، بتقدير انتاج المطاط الطبيعي واستهلاكه وصادراته ووارداته بحسب أنواع ورتب محددة، إن أمكن، لﻷشهر الستة التالية، ويطلع اﻷعضاء على هذه التقديرات.
    In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 17 of the Secretary-General's report that 59 per cent of these estimates are based on standard cost ratios, while 41 per cent covers mission-specific requirements. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام أن نسبة ٥٩ في المائة من هذه التقديرات تستند إلى معدلات التكاليف القياسية، بينما تغطي نسبة ٤١ في المائة احتياجات تختص بها البعثة.
    Some experts were of the view that global reference levels are necessary, in order to avoid initial individual country estimates used for establishing reference emission levels leading to unrealistically high emission estimates at the global level before improvement of these estimates over time. UN 21- ورأى بعض الخبراء أن من اللازم وضع مستويات مرجعية عالمية، كي لا تؤدي التقديرات الأولية لفرادى البلدان المستخدَمة في تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات إلى وضع تقديرات انبعاثات مفرطة الارتفاع على الصعيد العالمي قبل تحسين هذه التقديرات بمرور الزمن.
    A major source of official national population statistics used in the preparation of these estimates and projections has been the Demographic Yearbook of the United Nations and its accompanying databases, produced and maintained by the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وكان من المصادر الرئيسية للإحصاءات السكانية الوطنية الرسمية التي استعين بها في إعداد هذه التقديرات والإسقاطات، الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة، وما يصاحبها من قواعد بيانات تعدها وتستوفيها شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The growth ($112,900) relates to the change from the actual 1996-1997 vacancy rates as they were applied to the standard vacancy rates assumed for the purpose of these estimates. UN ويتصل النمو )٩٠٠ ١١٢ دولار( بالتغيير من معدلات الشواغر الفعلية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب انطباقها إلى معدلات شواغر قياسية مغترضة لغرض هذه التقديرات.
    The growth ($112,900) relates to the change from the actual 1996-1997 vacancy rates as they were applied, to standard vacancy rates assumed for purpose of these estimates. UN ويتصل النمو )٩٠٠ ١١٢ دولار( بالتغيير من معدلات الشواغر الفعلية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب انطباقها إلى معدلات شواغر قياسية مغترضة لغرض هذه التقديرات.
    The regional breakdown of these estimates shows that in case of East Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and the Middle East and North Africa there was a decline in the number of poor between 1987 and 1999. UN وتظهر التوزيعات الإقليمية لهذه التقديرات أنه في حالة شرق آسيا والباسيفيكي؛ وأمريكا اللاتينية والكاريبي، والشرق الأوسط وشرق وشمال أفريقيا، فقد حدث هبوط في عدد الفقراء بين 1987 و1999.
    The application of inflation and other cost adjustments to the 2014-2015 estimates (expressed at 2012-2013 rates) results in a recosting of these estimates to 2014-2015 rates. UN 93- من شأن تطبيق التعديلات المرتبطة بالتضخّم وغيرها من تعديلات التكاليف على تقديرات الفترة 2014-2015 (معبَّراً عنها بأسعار 2012-2013) أن تفضي إلى إعادة حساب التكاليف الخاصة لهذه التقديرات على أساس أسعار 2014-2015.
    The Commission took note of these estimates and requested that the relevant information be submitted to the President of the Tenth Meeting of States Parties. UN وقد أحاطت اللجنة علما بهذه التقديرات وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more