"of these gases" - Translation from English to Arabic

    • هذه الغازات
        
    • لهذه الغازات
        
    • المتصلة بهذه الغازات
        
    that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد اﻷطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حاليا لكنها ذات شأن من حيث كل من الامكانات الكبيرة جداً بأن تساهم في الاحترار العالمي واحتمال ازدياد الانبعاثات في المستقبل القريب.
    Canada has adopted a comprehensive approach that addresses emissions of all greenhouse gases from anthropogenic sources and the sequestering of these gases by sinks. UN واعتمدت كندا نهجاً شاملاً للتصدي لانبعاثات جميع غازات الدفيئة التي تكون من مصادر من صنع الانسان ولتنمية هذه الغازات بواسطة مصارف الترسيب.
    In aggregate, the energy sector accounts for 88% of these gases. UN وعلى وجه اﻹجمال، يستأثر قطاع الطاقة بنسبة ٨٨ في المائة من هذه الغازات.
    Also the feasibility of using atmospheric concentrations of these gases for purposes of verification might be considered. UN كما يمكن النظر في جدوى استخدام التراكيز الجوية لهذه الغازات ﻷغراض التدقيق.
    Few scientists now doubt that continued emission of these gases will raise the average temperature of the Earth's biosphere. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    Parties to the Convention agree to reduce emissions of these gases to " earlier levels " , and the Convention provides a voluntary target of reducing emissions to 1990 levels by the year 2000. UN ولقد اتفق اﻷطراف في الاتفاقية على خفض انبعاثات هذه الغازات الى مستوياتها السابقة ونصت الاتفاقية على هدف طوعي يتمثل في خفض هذه الانبعاثات الى مستوياتها عام ١٩٩٠، بحلول عام ٢٠٠٠.
    The composition of these gases do not resemble the composition of the Martian atmosphere today. Open Subtitles تركيب هذه الغازات لا ترمز لتركيب الغلاف الجوي للمريخ الآن
    Changes in atmospheric concentrations of ODS replacements need to be reconciled with known emissions and atmospheric lifetimes of these gases. UN ويجب التوفيق بين التغييرات في التركيزات الجوية لبدائل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وما هو معلوم من انبعاثات وأعمار هذه الغازات.
    The emissions trading system also covers exports and destruction of these gases, awarding credits based on the amount of emissions " removed " through these activities. UN ويشمل نظام الاتجار بالانبعاثات أيضاً صادرات هذه الغازات وعمليات إتلافها، ومنح أرصدة بناءً على كمية الانبعاثات ' ' التي أُزيلت`` عن طريق هذه الأنشطة.
    A compound developed by Lincoln University scientists, when applied to urine patches in pastures, helps prevent the formation of these gases and nutrient leaching and holds potential for other temperate zones. UN وتساعد مادة مركَّبة استحدثها علماء من جامعة لينكولن، عند استخدامها في البقع البولية في المراعي، على منع تكوين هذه الغازات ونض المواد الغذائية وتفتح آفاقا مبشرة محتملة للمناطق المعتدلة الأخرى.
    This includes studies of the effects of climate change on the sources, sinks, and lifetimes of these gases and the study of very short-lived species. UN ويشمل ذلك دراسات لتأثيرات تغيّر المناخ على مصادر هذه الغازات وعلى مواطن ترسّبها ودورات حياتها، ودراسات للأنواع ذات الأعمار القصيرة جدا.
    Methodologies to estimate emissions of these gases were included in the Revised 1996 IPCC Guidelines for the first time. UN وأُدرجت منهجيات لتقدير انبعاثات هذه الغازات في المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي لعام 1996 وذلك للمرة الأولى.
    However, in view of the absence of an oil industry and intensive agriculture, it may be assumed that emissions of these gases are negligible on a world scale. UN ومع ذلك نظراً لعدم وجود صناعة نفطية ونشاط زراعي كثيف، يمكن افتراض أن الانبعاثات من هذه الغازات يمكن اهمالها على المستوى العالمي.
    Several Parties emphasize that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد عدة أطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حالياً، لكنها كبيرة من حيث الارتفاع الكبير جداً لاحتمالات إسهامها في الاحترار العالمي والنمو المحتمل للانبعاثات في المستقبل القريب، على حد سواء.
    To present the projected emissions of HFCs, PFCs and SF6 in a comparable way the secretariat prepared GWP-based tables for each of these gases. UN ولعرض الانبعاثات المسقطة للهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت بطريقة مماثلة، أعدت اﻷمانة جداول لكل واحد من هذه الغازات تستند إلى احتمالات الاحترار العالمي.
    These relatively higher emission reductions explain the fact that emissions of these gases are projected to fall or increase only marginally in 2000. UN وهذه الانخفاضات اﻷعلى نسبيا في الانبعاثات تفسر حقيقة أن من المتوقع أن انبعاثات هذه الغازات لن تزيد أو تقل إلا بشكل هامشي في عام ٢٠٠٠.
    :: Establishment of global atmosphere watch station for sub-Saharan Africa which provides measurements for long-term accounting of greenhouse gases and aerosols and the complex atmospheric chemical reactions which determine the depletion, transformation, lifetimes and transport of these gases and particles that contribute to climate change UN :: إنشاء محطة لرصد الغلاف الجوي العالمي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقدم قياسات تستخدم في التقييم الطويل المدى لغازات الدفيئة والهباء الجوي، والتفاعلات الكيميائية الجوية المعقدة التي تحدد نضوب هذه الغازات والجسيمات التي تساهم في تغير المناخ، وتحولها، وعمرها، وانتقالها
    The reported aggregate GHG emissions of these gases expressed in CO2 equivalent represented only 1.7 per cent of the total aggregate emissions of Annex I Parties. UN وإن الانبعاثات الإجمالية لهذه الغازات المعبر عنها بمعادل ثاني أكسيد الكربون مثلت نسبة 1.7 في المائة فقط من المجموع الكلي لانبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. الارتفاع
    Fifteen Parties (12 per cent) did not provide estimates of these gases. UN ولم يقدم 15 طرفاً (12 في المائة) تقديرات لهذه الغازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more