Most of these investments went to other developing countries, often to neighbouring countries, thereby making them regional in nature. | UN | وقد ذهب معظم هذه الاستثمارات إلى بلدان نامية أخرى مجاورة في غالب الأحيان، وهو ما جعلها استثمارات إقليمية بطبيعتها. |
A very large part of these investments are directed to other developing countries. | UN | ويُوجَّه جزء كبير جداً من هذه الاستثمارات إلى البلدان النامية الأخرى. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض باستمرار الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
Details of these investments, shown at cost, are disclosed in note 11. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الملاحظة 11، وهي مبينة فيها بسعر التكلفة. |
As a result of these investments and implementation of this programme, the annual contribution from these National Committees to UNICEF is projected to increase from $7.8 million in 1998 to $17.3 million in 2002. | UN | ونتيجة لهذه الاستثمارات وتنفيذ هذا البرنامج، من المسقط أن تزيد المساهمات السنوية التي تقدمها هذه اللجان الوطنية الى اليونيسيف من ٧,٨ ملايين دولار في عام ١٩٩٨ إلى ١٧,٣ مليون دولار في عام ٢٠٠٢. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتراجع الجهات التي أصدرت تلك الاستثمارات الجودة الائتمانية باستمرار. |
That is, host countries cannot decide on the destination of these investments. | UN | وهذا يعني أن البلدان المضيفة لا تستطيع أن تقرر الجهة التي تقصدها هذه الاستثمارات. |
Details of these investments are disclosed in note 11. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الملاحظة 11. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض على أساس متواصل مدى الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض على أساس متواصل مدى الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
of these investments, about 70% would be made in LDCs in Africa and 22% would be made in LDCs in Asia. . | UN | ويُخصص حوالي 70 في المائة من هذه الاستثمارات لأقل البلدان نموا في أفريقيا، و 22 في المائة لأقل البلدان نموا في آسيا. |
Most of these investments have been intraregional, taking place among the economies of East and South-East Asia, but interregional investment has also increased. | UN | ومعظم هذه الاستثمارات تجري داخل الأقاليم، أي ما بين اقتصادات شرق وجنوب آسيا، ولكن الاستثمارات بين الأقاليم زادت أيضا. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض على أساس متواصل مدى الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
Details of these investments, shown at cost, are disclosed in note 13. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الملاحظة 13، وهي مبينة فيها بسعر التكلفة. |
Some of these investments also clearly improved the business environment for industry and spurred subsequent industrialization activities. | UN | وقد حسّن بعض هذه الاستثمارات بشكل واضح أيضا بيئة الأعمال في قطاع الصناعة وحفز أنشطة التصنيع اللاحقة. |
Inputs for the prices of these investments, while available from third-party sources, are not as well defined as other prices from third- party sources and, consequently, the Fund has decided to classify such investments as level 3. | UN | ومع أن مدخلات أسعار هذه الاستثمارات متاحة من مصادر أطراف ثالثة، فإنها ليست محددة بصورة محكمة مثل غيرها من الأسعار الواردة من مصادر أطراف ثالثة، ولذلك قرر الصندوق إدراج هذه الاستثمارات في المستوى 3. |
The credit quality of the issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | ويجري باستمرار استعراض الجودة الائتمانية للجهات التي تُصدِر هذه الاستثمارات. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتُستعرض بصفة مستمرة الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات. |
Some of these investments might be particularly sensitive to an increase in international interest rates or to the normalization of their initial returns, even without a sudden change in economic policy. | UN | وبعض هذه الاستثمارات ربما كانت حساسة بصفة خاصة لزيادة أسعار الفائدة الدولية أو لتطبيع عائداتها المبدئية، حتى وإن لم يكن هناك تغير مفاجئ في السياسة الاقتصادية. |
Income earned on the investments of the cash pools and the costs associated with the operation of these investments are allocated to participating funds. | UN | وتُوزع على الصناديق المشاركة الإيرادات المكتسبة من استثمارات صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات. |
However, to be mutually beneficial, such partnerships should take into account the potential risks and social impacts of these investments. | UN | غير أنه كي تكون هذه الشراكات مفيدة لكل أطرافها، يجب أن تأخذ في الحسبان المخاطر المحتملة والآثار الاجتماعية لهذه الاستثمارات. |
The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتراجع الجودة الائتمانية للجهات التي أصدرت تلك الاستثمارات بصفة مستمرة. |