"of these losses" - Translation from English to Arabic

    • هذه الخسائر
        
    • لهذه الخسائر
        
    • تلك الخسائر
        
    The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the Fund. UN وسيكون لتحقيق هذه الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    of these losses, US $112 billion were insured, mainly in industrial countries. UN ومن بين هذه الخسائر كان مبلغ 112 بليون دولار مؤمنة ومعظمها في البلدان الصناعية.
    The Administration considered that it would be successful in recovering the majority of these losses. UN وقد رأت اﻹدارة أنها ستنجح في استرداد معظم هذه الخسائر.
    The total cost of these losses is estimated at approximately $200 million. UN والتكلفة اﻹجمالية لهذه الخسائر تقدر بحوالي ٠٠٢ مليون دولار.
    The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the Fund. UN وسيكون لتحقق تلك الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    Furthermore, Iraq contends that some of these losses have already been claimed in claim No. 5000288. UN وفضلاً عن ذلك، يحتج العراق بأن بعض هذه الخسائر قد طولب بها بالفعل في المطالبة رقم 5000288.
    The Panel notes that the claimant provided inconsistent descriptions of his personal property losses and finds that he has failed to prove the existence of these losses. UN ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة قدم أوصافاً غير متسقة لخسائر ممتلكاته الشخصية ويخلص إلى أنه لم يثبت حدوث هذه الخسائر.
    Each of these losses is dealt with in the following paragraphs. UN وتتناول الفقرات التالية كل فئة من فئات هذه الخسائر.
    The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of these losses. UN وبالتالي، فإن الفريق يوصي بعدم دفع تعويض عن هذه الخسائر.
    The impact of these losses on individual countries with high cotton dependency, such as Benin, Burkina Faso, Chad, Mali and Sudan, was substantial. UN وكان أثر هذه الخسائر شديداً على فرادى البلدان الشديدة الاعتماد على القطن مثل بوركينا فاسو وبنن وتشاد والسودان ومالي.
    Estimates are being carried out to measure the impact of these losses on productivity and the country's GDP; UN وجار العمل في تقدير نسبة هذه الخسائر إلى الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    In the 1990s, the world suffered disaster losses of at least US$ 600 billion; two thirds of these losses resulted from extreme weather events, and the rest from seismic events. UN وخلال التسعينات، تكبد العالم ما لا يقل عن 600 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة من الخسائر الناجمة عن الكوارث؛ ونشأ ثلثا هذه الخسائر عن ظواهر جوية بالغة الشدة، ونجم الباقي عن زلازل.
    The bulk of these losses occurred when the Israeli occupation forces swept through the northern part of the Gaza Strip, including the Jabaliya refugee camp, rushing more than 2,000 soldiers, more than 100 tanks and 100 armoured vehicles and bulldozers to the area, in addition to its massive use of helicopter gunships. UN معظم هذه الخسائر وقعت عندما اجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلي المنطقة الشمالية لقطاع غزة بما في ذلك مخيم جباليا للاجئين ودفعت بما يزيد على 000 2 جندي وبأكثر من 100 دبابة وأكثر من 100 من العربات المصفحة والبلدوزرات إلى المنطقة، بالإضافة إلى استخدامها الواسع لطائرات الهليكوبتر العسكرية.
    Four of the exporters submitted third instalment claims for their self-insured portion of these losses (see paragraph 143 above). UN وقدم أربع شركات تصدير مطالبات من الدفعة الثالثة بالتعويض عن نصيبها من هذه الخسائر (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    No evidence was provided by either of the claimants in support of these losses and, accordingly, the " E4 " Panel does not recommend compensation for these losses. UN ولم يقدم أي من المطالبين أدلة تؤيد هذه الخسائر، ولذلك لا يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بالتعويض عن هذه الخسائر.
    However, it presented the Panel with the problem of valuation of these losses in the context of a mass processing methodology.For this purpose, therefore, the Panel considered that information about business activity in the Gulf region could be learned from external sources and requested that the secretariat undertake research in this connection. UN غير أن هذا يعرض الفريق لمشكلة تقييم هذه الخسائر في إطار منهجية معالجة جماعية. 361- ولهذا الغرض رأى الفريق بالتالي أنه يمكن استقاء معلومات عن النشاط التجاري في منطقة الخليج من مصادر خارجية وطلب إلى الأمانة القيام ببحث في هذا الخصوص.
    Some of these losses included bad debts, loss of cash, tangible property, vehicles, profit, a share of good will and key money and the individual's claim for the loss of his equity in the " E4 " claimant company. UN وشمل بعض هذه الخسائر ديوناً معدومة، وخسارة نقدية، وممتلكات ملموسة، ومركبات، وأرباحاً، ونصيباً من شهرة المحل، وعملات رئيسية، ومطالبة الفرد بتعويضه عن الخسائر التي تكبدها في أسهم رأس مال شركة المطالب من الفئة " هاء-4 " .
    The social costs of these losses were even higher for the country which is still in transition from a planned to a market economy. UN وكانت التكاليف الاجتماعية لهذه الخسائر أعلى بالنسبة لبلد ما زال يمر بمرحلة انتقالية من الاقتصاد المخطط إلى الاقتصاد السوقي.
    Moreover, the models have been the only feasible alternatives for the consistent and equitable valuation of these losses in the context of the mass claims processing considerations on an urgent basis that were explicitly mandated by decision 1 for category “C” claims. UN هذا علاوة على أن النماذج كانت البدائل العملية الوحيدة ﻹجراء التقييم المتسق والمنصف لهذه الخسائر في سياق اعتبارات التجهيز الجماعي للمطالبات، على أساس من الاستعجال وهي الاعتبارات التي قضى بها المقرر ١ صراحة فيما يخص المطالبات من الفئة " جيم " .
    KDC measured the extent of each of these losses by selecting what it considered the most appropriate valuation method for each subcategory of loss. UN وقامت الشركة بحساب نطاق كل خسارة من تلك الخسائر باختيار ما اعتبرته أفضل طريقة تقدير ملائمة لكل فئة فرعية من الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more