"of these organs" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأجهزة
        
    • تلك الأجهزة
        
    • من هذه اﻷجهزة
        
    Each of these organs is independent from other organs. UN وكل واحد من هذه الأجهزة مستقل عن الآخريْن.
    We encourage greater transparency in the deliberations of critical organs of the Organization and greater opportunities for small States to be represented in the decision-making processes of these organs. UN ونحن نشجع إبداء المزيد من الشفافية في مداولات الأجهزة الأساسية للمنظمة وإتاحة المزيد من الفرص لتمثيل الدول الصغيرة في عمليات اتخاذ القرار في هذه الأجهزة.
    2.7 Recall that to fulfill its role, the United Nations requires a broad and integral reform, especially concerning the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, to render each of these organs more efficient, democratic, transparent and representative according to their respective nature and functions and the purpose for which they were created. UN 2-7 يشيرون إلى أن الأمم المتحدة تحتاج، كي تقوم بالدور المنوط بها، إلى إصلاح شامل وواسع النطاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بالجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لجعل هذه الأجهزة أكثر كفاءة وديموقراطية وشفافية وأكثر تمثيلا وفقا لما تتطلبه طبيعتها ووظائفها والغاية من إنشائها.
    Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس.
    7. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 7 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن يكونوا ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة ، وحبذا لو وضعت شروط تحدد ممن تنتخبهم دولهم لتميلها في تلك المجالس .
    Each of these organs was to be composed of nominees representing the parties to the Agreement. UN وكان من المفروض أن يتكون كل من هذه اﻷجهزة مــن مرشحين يمثلون أطراف الاتفاق.
    6. Urges the Member States to actively and effectively participate in the work of these organs and expeditiously respond to the questionnaires circulated by them, and closely follow up their documents and studies so as to achieve maximum benefit from these organs in the area of economic cooperation among the Member States. UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    2. Urges the Member States to actively and effectively participate in the work of these organs and expeditiously respond to the questionnaires circulated by them, and closely follow up their documents and studies so as to achieve maximum benefit from these organs in the area of economic cooperation among the Member States. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    Thus the Interdepartmental Working Group to study methods and trends in the laundering of proceeds of crime is currently the main full-time body in which the law enforcement and the financial organs of the State are represented and which serves as a unifying link, coordinating the efforts of these organs in combating terrorism. UN وبالتالي، فإن الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدراسة الأساليب والاتجاهات السائدة في مجال غسل عائدات الجريمة يعد في الوقت الراهن الهيئة الرئيسية المتفرغة التي تحظى فيها هيئات الدولة لإنفاذ القوانين وأجهزتها المالية بالتمثيل والتي تضطلع بدور الرابط الموحِّد الذي ينسق جهود هذه الأجهزة في مجال مكافحة الإرهاب.
    6. Urges the Member States to actively and effectively participate in the work of these organs and expeditiously respond to the questionnaires circulated by them, and closely follow up their documents and studies so as to achieve maximum benefit from these organs in the area of economic cooperation among the Member States. UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    Urges the Member States to actively and effectively participate in the work of these organs and expeditiously respond to the questionnaires circulated by them, and closely follow up their documents and studies so as to achieve maximum benefit from these organs in the area of economic cooperation among the Member States. UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء؛
    Recall that to fulfil its role, the United Nations requires a broad and integral reform, especially concerning the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, to render each of these organs more efficient, democratic, transparent and representative, according to their respective nature and functions and the purpose for which they were created. UN 21 - التذكير بأن الأمم المتحدة، كي تقوم بالدور المنوط بها، بحاجة إلى إصلاح شامل واسع النطاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بالجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعل هذه الأجهزة أكثر كفاءة وديمقراطية وشفافية وأكثر تمثيلا وفقا لما تتطلبه طبيعتها ووظائفها والغاية من إنشائها.
    Urges the Member States to actively and effectively participate in the work of these organs and expeditiously respond to the questionnaires circulated by them, and closely follow up their documents and studies so as to achieve maximum benefit from these organs in the area of economic cooperation among the Member States. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات ، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات ، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء .
    (g) Advising delegations and Secretariat units and officials on the work of these organs and bodies and regularly providing analytical briefs to the Secretary-General and the Presidents of the General Assembly and the Economic and Social Council on major developments in the deliberations of these bodies. UN (ز) إسداء المشورة للوفود ولوحدات وموظفي الأمانة العامة فيما يتصل بأعمال هذه الأجهزة والهيئات وتقديم إحاطات تحليلية بصورة منتظمة للأمين العام ورئيس الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التطورات الرئيسية الحاصلة في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    9. Calls upon the General Secretariat to consider putting in place a medium term plan for these subsidiary organs to perform tasks, and to extend to them every assistance within the framework of a three to four-year work programme, also calls upon the General Secretariat to better coordinate the activities of these organs with a view to achieving positive results that are relevant to changes in the international arena and international economy. UN 9- يدعو الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتفكير في وضع سياسة على المدى المتوسط قصد تشجيع هذه الأجهزة المتفرعة للقيام بمهامها وتقديم كل المساعدة لها في إطار برنامج عمل يمتد على مدة 3 أو 4 سنوات، كما ترجو من الأمانة العامة للمنظمة العمل على تنسيق أنشطة هذه الأجهزة قصد الحصول على نتائج أهم وتتناسب مع التغيرات التي تعرفها الساحة والاقتصاد الدوليين.
    8. Calls upon the General Secretariat to consider putting in place a medium term plan for these subsidiary organs to perform tasks, and to extend to them every assistance within the framework of a three to four-year work programme, also calls upon the General Secretariat to better coordinate the activities of these organs with a view to achieving positive results that are relevant to changes in the international arena and international economy. UN 8 - يدعو الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتفكير في وضع سياسة على المدى المتوسط قصد تشجيع هذه الأجهزة المتفرعة للقيام بمهامها وتقديم كل المساعدة لها في إطار برنامج عمل يمتد على مدة 3 أو 4 سنوات، كما ترجو من الأمانة العامة للمنظمة العمل على تنسيق أنشطة هذه الأجهزة قصد الحصول على نتائج أهم وتتناسب مع التغيرات التي تعرفها الساحة والاقتصاد الدوليين .
    11. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس.
    8. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. UN 8 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن يكونوا ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروط تحدد ممن تنتخبهم دولهم لتميلها في تلك المجالس.
    As we see it, each of these organs is an integral part of a single whole, and the Charter provides for complex interrelationships between these organs. UN وكما نــرى، إن كل جهــاز من هذه اﻷجهزة جــزء لا يتجزأ من كل، ويقضــي الميثاق بعلاقــات متداخلة معقدة بين هذه اﻷجهزة.
    Two of these organs have power formally to bind Member States: first, the International Court of Justice in respect of matters of law which are in dispute between States and which are within the Court's jurisdiction; and secondly, the Security Council in respect of measures necessary for the maintenance of international peace and security. UN إثنان من هذه اﻷجهزة لهما سلطة ملزمة رسميا للدول اﻷعضاء: أولا، محكمة العدل الدولية فيما يخص مسائل القانون التي تكون محل نزاع بين الدول والتي تدخل في اختصاص المحكمة؛ والثاني، مجلس اﻷمن فيما يخص التدابير اللازمة لصيانة السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more