Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points. " | UN | وتؤكد كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. | UN | ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة. |
We hope that the Court will take into account all of these points when formulating its decision on its jurisdiction in the case under discussion. | UN | ويحدونا الأمل أن تأخذ المحكمة في الاعتبار جميع هذه النقاط عندما تصدر قرارها بشأن اختصاصها في البت في القضية قيد النقاش. |
Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . | UN | وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
I have no doubt that Council members have indeed listened carefully to the points made and, as requested by the African Group, some members also responded to some of these points. | UN | ولا أشك في أن أعضاء المجلس استمعوا باهتمام إلى النقاط التي أبديت وقد استجاب بعض الأعضاء أيضا، مثلما طلبت المجموعة الأفريقية، إلى البعض من تلك النقاط. |
The Commission will review below each of these points. | UN | وستتناول اللجنة فيما يلي كلاً من هذه النقاط الواحدة تلو الأخرى. |
Interesting information and bold initiatives on all of these points can be found in the documents that have been submitted to the Assembly. | UN | إن المعلومات الهامة والمبادرات الجريئة المتعلقة بجميع هذه النقاط يمكن إيجادها في الوثائق التي قُدمت إلى الجمعية. |
I expect that I will soon have a more suitable opportunity in an Ad Hoc Committee to elaborate on each of these points. | UN | وأتوقع أن تتاح لي قريبا فرصة أنسب في لجنة مخصصة لأن أتناول بالتفصيل كلا من هذه النقاط. |
She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. | UN | ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير. |
No review of these points is possible in cassation, says the author. | UN | ويبين صاحب البلاغ أنه لا يمكن في دعوى النقض إعادة النظر في أي من هذه النقاط. |
A few of these points can be used to sustain our argument. | UN | ويمكن الإشارة إلى عدد قليل من هذه النقاط تأييداً لما نذهب إليه. |
A discussion followed on each of these points. | UN | وجرت بعد ذلك مناقشة بشأن كل نقطة من هذه النقاط. |
The EU was looking forward to continuing the dialogue on many of these points with the incoming management of the secretariat. | UN | وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مواصلة الحوار بشأن العديد من هذه النقاط مع الإدارة الجديدة للأمانة. |
Notwithstanding the acknowledgement of some of these points by JIU in the report, CEB members remain unconvinced regarding the following: | UN | ورغم تسليم الوحدة ببعض هذه النقاط في التقرير، فمازال مجلس الرؤساء التنفيذيين غير مقتنعا بما يلي: |
Cambodia asserted that " Thailand disagrees with all of these points " . | UN | وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . | UN | وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``. |
Again, we regret that, in the event, most of these points have been ignored. | UN | ومرة أخرى، نأسف ﻷن معظم هذه النقاط تم تجاهلها في الواقع. |
I want to suggest consideration of these points and their inclusion in the appropriate paragraphs. | UN | وأود أن أقترح النظر في هذه النقاط وإدراجها في الفقرات المناسبة. |
All of these points -- which the Peruvian delegation has made in order to improve the reform of the Council, the effectiveness of its work and the nature of its reports -- reflect Peru's deep commitment to international peace and security. | UN | كل تلك النقاط - التي أدلى بها وفد بيرو بغية تحسين إصلاح المجلس وفعالية عمله وطبيعة تقاريره - تعبر عن التزام بيرو العميق بالسلام والأمن الدوليين. |
Thus, a broad examination of these points is called for. | UN | وبالتالي أصبح اجراء دراسة واسعة النطاق لهذه النقاط مطلوبا. |
The draft resolution before the Assembly today is clear on both of these points. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين. |