"of these points" - Translation from English to Arabic

    • هذه النقاط
        
    • تلك النقاط
        
    • لهذه النقاط
        
    • هاتين النقطتين
        
    Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points. " UN وتؤكد كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    We hope that the Court will take into account all of these points when formulating its decision on its jurisdiction in the case under discussion. UN ويحدونا الأمل أن تأخذ المحكمة في الاعتبار جميع هذه النقاط عندما تصدر قرارها بشأن اختصاصها في البت في القضية قيد النقاش.
    Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . UN وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    I have no doubt that Council members have indeed listened carefully to the points made and, as requested by the African Group, some members also responded to some of these points. UN ولا أشك في أن أعضاء المجلس استمعوا باهتمام إلى النقاط التي أبديت وقد استجاب بعض الأعضاء أيضا، مثلما طلبت المجموعة الأفريقية، إلى البعض من تلك النقاط.
    The Commission will review below each of these points. UN وستتناول اللجنة فيما يلي كلاً من هذه النقاط الواحدة تلو الأخرى.
    Interesting information and bold initiatives on all of these points can be found in the documents that have been submitted to the Assembly. UN إن المعلومات الهامة والمبادرات الجريئة المتعلقة بجميع هذه النقاط يمكن إيجادها في الوثائق التي قُدمت إلى الجمعية.
    I expect that I will soon have a more suitable opportunity in an Ad Hoc Committee to elaborate on each of these points. UN وأتوقع أن تتاح لي قريبا فرصة أنسب في لجنة مخصصة لأن أتناول بالتفصيل كلا من هذه النقاط.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير.
    No review of these points is possible in cassation, says the author. UN ويبين صاحب البلاغ أنه لا يمكن في دعوى النقض إعادة النظر في أي من هذه النقاط.
    A few of these points can be used to sustain our argument. UN ويمكن الإشارة إلى عدد قليل من هذه النقاط تأييداً لما نذهب إليه.
    A discussion followed on each of these points. UN وجرت بعد ذلك مناقشة بشأن كل نقطة من هذه النقاط.
    The EU was looking forward to continuing the dialogue on many of these points with the incoming management of the secretariat. UN وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مواصلة الحوار بشأن العديد من هذه النقاط مع الإدارة الجديدة للأمانة.
    Notwithstanding the acknowledgement of some of these points by JIU in the report, CEB members remain unconvinced regarding the following: UN ورغم تسليم الوحدة ببعض هذه النقاط في التقرير، فمازال مجلس الرؤساء التنفيذيين غير مقتنعا بما يلي:
    Cambodia asserted that " Thailand disagrees with all of these points " . UN وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    Cambodia asserts that " Thailand disagrees with all of these points " . UN وتدعي كمبوديا أن ' ' تايلند لا تقر هذه النقاط بأكملها``.
    Again, we regret that, in the event, most of these points have been ignored. UN ومرة أخرى، نأسف ﻷن معظم هذه النقاط تم تجاهلها في الواقع.
    I want to suggest consideration of these points and their inclusion in the appropriate paragraphs. UN وأود أن أقترح النظر في هذه النقاط وإدراجها في الفقرات المناسبة.
    All of these points -- which the Peruvian delegation has made in order to improve the reform of the Council, the effectiveness of its work and the nature of its reports -- reflect Peru's deep commitment to international peace and security. UN كل تلك النقاط - التي أدلى بها وفد بيرو بغية تحسين إصلاح المجلس وفعالية عمله وطبيعة تقاريره - تعبر عن التزام بيرو العميق بالسلام والأمن الدوليين.
    Thus, a broad examination of these points is called for. UN وبالتالي أصبح اجراء دراسة واسعة النطاق لهذه النقاط مطلوبا.
    The draft resolution before the Assembly today is clear on both of these points. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more