"of these recommendations in" - Translation from English to Arabic

    • هذه التوصيات في
        
    The Board will review the status of these recommendations in its final audit for the biennium 2010-2011. UN وسيقوم المجلس باستعراض حالة هذه التوصيات في تقريره النهائي عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011.
    States should provide information on implementation of these recommendations in their reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويجب على الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات في تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل.
    Viet Nam has integrated some of these recommendations in its own long-term plan to guide the liberalization of its electricity sector. UN وقد أدرجت فييت نام بعض هذه التوصيات في خطتها الطويلة الأجل لتوجيه مسار تحرير قطاع الكهرباء فيها.
    The Statistics Division plans to hold a series of regional and subregional workshops to facilitate the implementation of these recommendations in national statistical systems. UN وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    In this regard she will focus attention on activities and initiatives to promote awareness and implementation of these recommendations in every region and seek opportunities to assist States and civil society in their efforts to operationalize the recommendations. UN وفي هذا الصدد، ستركّز الخبيرة المستقلة اهتمامها على الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الوعي وتنفيذ هذه التوصيات في كل منطقة وستتحيّن الفرص لتقديم المساعدة للدول وللمجتمع المدني في الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات.
    Latvia gradually in the course of time will evaluate the possibility of ratifying these documents and will provide information about the state of implementation of these recommendations in the next report. UN وسوف تقوم لاتفيا تدريجياً وفي الوقت المناسب ببحث إمكانية المصادقة على هذه الصكوك وسوف تقدم معلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في التقرير المقبل.
    The Board will review the status of these recommendations in the final audit for biennium 2010-2011. UN وسوف يستعرض المجلس حالة هذه التوصيات في المراجعة النهائية لحسابات فترة السنتين 2010-2011.
    Close attention is being given to the implementation of these recommendations in the context of action being taken by UNHCR and its partners to decrease the risk of abuse and sexual exploitation of refugees. UN ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً.
    Close attention is being given to the implementation of these recommendations in the context of action being taken by UNHCR and its partners to decrease the risk of abuse and sexual exploitation of refugees. UN ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً.
    59. The mission calls upon the donor community, including bilateral donors, to support all initiatives towards the implementation of these recommendations in the country. UN 59 - وتهيب البعثة بمجتمع المانحين والجهات المانحة الثنائية دعم المبادرات الرامية إلى تنفيذ هذه التوصيات في البلد.
    “In this regard, the Council encourages the Secretary-General to take into account the implementation of these recommendations in his report under the agenda item entitled ‘Regional Cooperation’ in 1999.” UN " وفـي هـذا الصدد، يشجع المجلس اﻷمين العام على أن يأخـذ في الاعتبار تنفيذ هذه التوصيات في التقرير الــذي يقدمه فــي عام ١٩٩٩ في إطار البند المعنون ' التعاون اﻹقليمي ' . "
    107. Some Parties suggested that following the results-based approach, subsidiary bodies and Convention institutions include consideration of these recommendations in their respective 2012 - 2013 costed work programmes, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in accordance with their respective mandates. UN 107- واقترحت بعض الأطراف أن تدرج الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية النظر في هذه التوصيات في برامج عملها المحددة التكاليف للفترة 2012-2013، مُتبعةَ في ذلك النهج القائم على النتائج، بهدف تقديم المساعدة اللازمة، في إطار الولاية المنوطة بكل منها، إلى البلدان الأطراف المتأثرة.
    52. The mission calls upon the donor community, including bilateral donors, to support initiatives towards the implementation of these recommendations in Paraguay. UN 52 - تدعو البعثة الجهات المانحة بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية إلى دعم المبادرات الرامية إلى تنفيذ هذه التوصيات في باراغواي.
    The Ministry of Justice incorporated many of these recommendations in the new draft transitional justice law it submitted in December for consideration by the General National Congress. UN وأدرجت وزارة العدل العديد من هذه التوصيات في مشروع قانون العدالة الانتقالية الجديد الذي قدمته في كانون الأول/ديسمبر لينظر فيه المؤتمر الوطني العام.
    With regard to problems with the implementation of recommendations, further initiatives must be undertaken to ensure the implementation by programme managers of Office of Internal Oversight Services recommendations, such as inclusion of " the more expeditious execution of these recommendations " in the senior managers' compacts with the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشاكل تنفيذ التوصيات، يتعين اتخاذ مبادرات أخرى لكفالة قيام مديري البرامج بتنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن ذلك مثلا إدراج مطلب " زيادة الإسراع في تنفيذ هذه التوصيات " في اتفاقات كبار المديرين مع الأمين العام.
    Subsidiary bodies and Convention institutions are requested to include consideration of these recommendations in their respective work programmes and plans to be proposed at COP 11, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in relation to operational objective 2 of The Strategy. UN (ز) يُطلب إلى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية إدراج مسألة النظر في هذه التوصيات في ما ستقترحه على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة من برامج عمل وخطط، بغية تقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 من الاستراتيجية.
    (e) Subsidiary bodies and Convention institutions are requested to include consideration of these recommendations in their respective work programmes and plans that will be put forward for consideration at COP 11, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in relation to operational objective 3 of The Strategy. UN (ﻫ) أن يُطلب إلى الهيئتين الفرعيتين ومؤسسات الاتفاقية النظر في هذه التوصيات في إطار برامج وخطط العمل التي يضعها كل منها لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة للنظر فيها، وذلك بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في سبيل تحقيق الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية.
    To this effect, a dedicated working group/task force should be set up under the HLCM, with the mandate to develop a common approach to guide the implementation of these recommendations in the organizations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي إنشاء فريق عامل مخصص/فرقة عمل مخصصة تنضوي تحت لواء اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة يُعهد إليها بولاية وضع نهْج مشترك للاسترشاد به في عملية تنفيذ هذه التوصيات في المنظمات المعنية.
    To this effect, a dedicated working group/task force should be set up under the HLCM, with the mandate to develop a common approach to guide the implementation of these recommendations in the organizations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي إنشاء فريق عامل مخصص/فرقة عمل مخصصة تنضوي تحت لواء اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة يُعهد إليها بولاية وضع نهْج مشترك للاسترشاد به في عملية تنفيذ هذه التوصيات في المنظمات المعنية.
    Following the results-based approach, subsidiary bodies and Convention institutions are urged to include consideration of these recommendations in their respective 2012 - 2013 work programmes, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in achieving operational objective 1 of The Strategy in accordance with their respective mandates. UN (ز) حث الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية أن تدرج النظر في هذه التوصيات في برامج عمل الفترة 2012-2013 لكل منها، متبعة في ذلك النهج القائم على النتائج، وذلك بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وفقاً لولاية كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more