"of these rights and freedoms" - Translation from English to Arabic

    • هذه الحقوق والحريات
        
    • لهذه الحقوق والحريات
        
    • بهذه الحقوق والحريات
        
    • تلك الحقوق والحريات
        
    • لتلك الحقوق والحريات
        
    The source submits that finding the narrow exception here would put in jeopardy the very core of these rights and freedoms. UN ويدفع المصدر بأن إيجاد الاستثناء الضيق في هذا المجال سيهدد جوهر هذه الحقوق والحريات.
    Since these principles in particular involve a duty to ensure universal and effective observance of human rights and fundamental freedoms, by that very fact Latvia has recognized the pre-eminence of these rights and freedoms in relation to Latvia's domestic law. UN وبما أن هذه المبادئ تنطوي خاصة على واجب تأمين التقيد العام والفعلي بحقوق اﻹنسان وبالحريات اﻷساسية، فإن لاتفيا اعترفت، في الواقع، بسيادة هذه الحقوق والحريات فيما يتصل بقانون لاتفيا الوطني.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN فإن وجوب التمتع بهذه الحقوق والحريات في العالم أجمع أمر غير قابل للنقاش.
    Part I also describes the means of redress available to guarantee the safeguarding of these rights and freedoms, even if they have been violated by a person acting in an official capacity. UN كما تضمن الجزء الأول وسائل الانتصاف الوطنية التي تكفل هذه الحماية لتلك الحقوق والحريات حتى لو كان الاعتداء حاصلاً من أشخاص يعملون بصفة رسـمية.
    However, the importance, which the Ombudsman and his Office attach to the protection of these rights and freedoms is clear from the quantity and focus of various activities in this field. UN غير أنه تتضح الأهمية التي يوليها أمين المظالم ومكتبه إلى حماية هذه الحقوق والحريات من كمية الأنشطة المختلفة التي تجري في هذا المجال ومدى تركيزها.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    At the end of the paragraph, after fundamental freedoms, add and consequently should be the principal beneficiary and should participate actively in the realization of these rights and freedoms. UN في نهاية الفقرة، بعد عبارة حرياته الأساسية تضاف عبارة وبالتالي ينبغي أن يكون المستفيد الرئيسي وأن يشارك بنشاط في إعمال هذه الحقوق والحريات.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    At the head of these rights and freedoms are those deriving from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as recalled in the preamble to the Convention. UN ويتصدر هذه الحقوق والحريات تلك الحقوق والحريات الناشئة عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على النحو المذكور في ديباجة الاتفاقية.
    Convinced, therefore, that the observance of these rights and freedoms has not yet attained a level that would enable the Commission on Human Rights to reduce its monitoring of the situation, the Special Rapporteur recommends that international supervision should be maintained, together with technical assistance and advisory services. UN والمقرر الخاص مقتنع لذلك بأن مراعاة هذه الحقوق والحريات لم تصل بعد إلى مستوى يسمح للجنة حقوق اﻹنسان بالتقليل من متابعة الحالة، ولذلك يوصي باستمرار المراقبة الدولية، على أن يصحبها تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    The Universal Declaration of Human Rights represents the highest aspirations of mankind and strives for a common understanding of these rights and freedoms. UN ويمثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسمى طموحات البشرية ويسعى إلى إيجاد فهم مشترك لهذه الحقوق والحريات.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN وإن الطبيعة العالمية لهذه الحقوق والحريات غير قابلة للجدل.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN وإن الطبيعة العالمية لهذه الحقوق والحريات غير قابلة للجدل.
    Here, trade unions, occupational associations and nongovernmental organizations - corporate entities with nationwide coverage and representing different groups and classes - have an important and pioneering role to play, each by its own methods, in promoting awareness of these rights and freedoms among their members. UN وفي هذا المجال تلعب النقابات العمالية والمهنية والجمعيات غير الحكومية، وهي كيانات قانونية ومنتشرة ومتشعبة في كافة أرجاء البلاد لمختلف الطوائف والطبقات بدور هام ورائد في توعية أعضائها بهذه الحقوق والحريات بالأساليب المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more