Implementation of these strategies is well under way in many countries. | UN | وقطع تنفيذ هذه الاستراتيجيات شوطا كبيرا في العديد من البلدان. |
Luxembourg's action in its partner countries is based around and supports the implementation of these strategies. | UN | ويتمحور عمل برنامج لكسمبرغ للتعاون في البلدان الشريكة حول هذه الاستراتيجيات ويقدم الدعم لتنفيذها. |
Several elements of these strategies can be implemented even in low-income countries. | UN | ويمكن تنفيذ عدة عناصر من هذه الاستراتيجيات حتى في بلدان الدخل المنخفض. |
Disability issues have been incorporated into the core components of these strategies. | UN | وقد تم دمج قضايا الإعاقة في المحاور المختلفة لهذه الاستراتيجيات. |
Please also indicate how implementation of these strategies is monitored with regard to health outcomes for women. | UN | ويرجى أيضا تبيان كيفية رصد تنفيذ تلك الاستراتيجيات فيما يتعلق بالنتائج الصحية بالنسبة للنساء. |
In practice, most developing countries use a combination of these strategies. | UN | ومن الناحية العملية، فإن معظم البلدان النامية تستخدم تركيبة تجمع بين هذه الاستراتيجيات. |
United Nations agencies have launched a variety of initiatives in the context of these strategies: | UN | وقد اتخذت منظمات الأمم المتحدة مبادرات مختلفة في إطار هذه الاستراتيجيات: |
They urged donors to provide additional resources so as to contribute to the success of these strategies. | UN | وحثوا الجهات المانحة على توفير موارد إضافية من أجل المساهمة في نجاح هذه الاستراتيجيات. |
Constraints on the use of these strategies will also be discussed. | UN | وستُناقش أيضا العوائق التي ترد على استخدام هذه الاستراتيجيات. |
In promoting the implementation of these strategies and of the Guiding Principles, the need for sustained support for the work of the mandate is all the more critical. | UN | وتزداد الحاجة إلى دعم أعمال الولاية حيوية مع الترويج لتنفيذ هذه الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية. |
Development of these strategies has involved applying the principles outlined in chapter 10 of Agenda 21. | UN | واستتبع وضع هذه الاستراتيجيات تطبيق المبادئ المبينة في الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١. |
The one-pronged approach dealt primarily only with either one or the other of these strategies. | UN | وفي النهج ذي الشق الواحد تم أساسا تناول جانب واحد أو آخر من هذه الاستراتيجيات. |
Development of these strategies should take into account the interests and interactions of the different stakeholders involved in the process of technology transfer. | UN | وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا. |
They must also transform their institutions into efficient instruments for the implementation of these strategies. | UN | وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
They must also transform their institutions into efficient instruments for the implementation of these strategies. | UN | وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Most of these strategies and programmes have come about after Tanzania decided to participate in global efforts to combat land degradation. | UN | وقد جاء معظم هذه الاستراتيجيات والبرامج بعد أن قررت تنزانيا الاشتراك في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة تردي الأراضي. |
Only some States reported having also established a monitoring mechanism to ensure the regular review of the implementation of these strategies and action plans. | UN | ولم يفد سوى بعض الدول بأنها وضعت أيضا آليات رصد كفيلة بإجراء استعراض منتظم لتنفيذ هذه الاستراتيجيات وخطط العمل. |
They invited the Government to report on the status of development and implementation of these strategies and plans at the next country-specific meeting. | UN | ودعوا الحكومة إلى الإبلاغ عن حالة إعداد وتنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل المخصص للبلد. |
The most striking and obvious face of these strategies has been the permanent presence of special police patrols in public places to force women to comply with the strict State-imposed dress code. | UN | ويتبدى أوضح وأبرز وجه لهذه الاستراتيجيات في الوجود الدائم لدوريات الشرطة الخاصة في الأماكن العامة من أجل إكراه النساء على الامتثال لقواعد اللباس المفروضة عليهن من الدولة. |
They also invite the Government of Sierra Leone to present an outline of these strategies and plans at the next country-specific meeting on Sierra Leone. | UN | وتدعو اللجنة حكومة سيراليون إلى تقديم الخطوط العريضة لهذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل من الاجتماعات المخصصة لسيراليون. |
In particular the Committee highlights the necessity to consult with children in the development of these strategies, frameworks and measures. | UN | وتلقي اللجنة الضوء بالخصوص على ضرورة استشارة الأطفال عند وضع تلك الاستراتيجيات والأطر واتخاذ تلك التدابير. |
The objectives of these strategies are to: | UN | وتهدف هاتان الاستراتيجيتان إلى ما يلي: |