"of these studies" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدراسات
        
    • لهذه الدراسات
        
    • هاتين الدراستين
        
    • تلك الدراسات
        
    • لتلك الدراسات
        
    Some of these studies supported parallel activities, such as workshops and networking. UN وقد دعمت هذه الدراسات أنشطة مماثلة مثل حلقات العمل وتكوين الشبكات.
    In the light of the result of these studies a number of potentially viable projects were identified together with recommended locations. UN وحُدد بنتيجة هذه الدراسات عدد من المشاريع التي يُحتمل أن تكون لها مقومات البقاء، إلى جانب التوصية بمواقع معينة.
    The main focus of these studies is the technology utilized in the industry, particularly regarding its environmental impact. UN ومحور اهتمام هذه الدراسات هو التكنولوجيا المستخدمة في الصناعة، خاصة فيما يتعلق بالأثر البيئي الناجم عنها.
    Major findings and recommendations of these studies will be reported to the General Assembly at its fifty-third session. UN وستقدم النتائج والتوصيات الرئيسية لهذه الدراسات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. باء - التحقيق
    The outcomes of these studies need to be translated into specific programmes for assistance to these regions. UN وثمة حاجة لأن تُترجم نتائج هذه الدراسات إلى برامج محددة لتقديم المساعدة لهذه المناطق.
    The quality of many of these studies reflects the political commitment attached to this issue by the international community over the years. UN وتعكس نوعية العديد من هذه الدراسات الالتزام السياسي للمجتمع الدولي بشأن هذه المسألة على مر السنين.
    The results of these studies are expected to be available by the end of 2009. UN ويتوقع أن تتوفر نتائج هذه الدراسات بحلول أواخر عام 2009.
    The results of these studies could be widely disseminated, for example, in schools, through the media, at places of worship and at periodic celebrations such as national days and International Volunteers Day. UN ويمكن نشر نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع، في المدارس، على سبيل المثال، وعن طريق وسائط الإعلام، وفي دور العبادة، وفي الاحتفالات الدورية مثل الأعياد الوطنية واليوم الدولي للمتطوعين.
    Results of these studies and of epidemiologic investigations have demonstrated that inhalation of asbestos fibers over a long period of time may lead to increased risk of respiratory problems or lung cancer. UN وتبين نتائج هذه الدراسات وننتائج التحقيقات الوبائية أن استنشاق ألياف الإسبستوس خلال فترة طويلة يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر مواجهة مشاكل في الجهاز التنفسي أو الإصابة بسرطان الرئة.
    The objective of these studies has been to establish and validate grade equivalencies, which were a key component of margin calculations. UN وقد كان الغرض من إجراء هذه الدراسات هو تحديد معادلات للرتب والمصادقة عليها، ويعتبر هذا عنصر أساسي في حسابات الهامش.
    The most important of these studies was a regional household survey carried out with the development banks. UN وكان أهم هذه الدراسات دراسة استقصائية إقليمية للأسر المعيشية أجريت بالتعاون مع المصارف الإنمائية.
    The results of these studies will prove useful both to public health services and to Gardaí and forensic scientists. UN وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي.
    The results of these studies are being converted into concrete guidelines for country teams. UN ويـــــجرى تحويل نتـائج هذه الدراسات إلى مبادئ توجيهيـــــة ملموســـــة لتستخدمها الأفرقة القطرية.
    He added that all of these studies had been incorporated in the final report of the SubCommission transmitted to the Council in 2006. UN وأضاف قائلاً إن جميع هذه الدراسات قد أُدرجت في التقرير النهائي الذي قدمته اللجنة الفرعية إلى المجلس في عام 2006.
    of these studies, 29 are exploring nuclear energy as a potential option. UN ومن بين هذه الدراسات هناك 29 دراسة تستكشف الطاقة النووية كخيار بديل.
    Therefore, I deem it necessary to bring to your kind attention some of these studies, all of which were carried out by the Greek Cypriots. UN لذلك أرى أن من الضروري إطلاعكم على بعض هذه الدراسات التي أجريت بأكملها من قبل قبارصة يونانيين.
    The outcomes of these studies are designed to determine implementation status and provide suggestions for possible sustainable solutions. UN وتستخدم نتائج هذه الدراسات لتحديد مركز التنفيذ وتقديم اقتراحات لالتماس حلول ممكنة ومستدامة.
    A number of agencies are already applying the measures suggested as a result of these studies. UN ويعكف عدد من الهيئات بالفعل على تطبيق التدابير التي جاء اقتراحها كثمرة لهذه الدراسات.
    However environmental relevance of these studies is unknown. UN ولكن الأهمية البيئية لهذه الدراسات غير معروفة.
    The findings of these studies are presented in a series of technical papers. UN وصدرت نتائج هاتين الدراستين في سلسلة من الأوراق التقنية.
    It is regrettable that the conclusions of these studies have been ignored in this way. UN ومن المؤسف أن نتائج تلك الدراسات جرى تجاهلها على هذا النحو.
    The relative age of these studies may overestimate the current contribution of food to humans. UN وربما تبالغ الأعمار النسبية لتلك الدراسات من تقدير المساهمات الراهنة للأغذية في البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more