"of these two countries" - Translation from English to Arabic

    • هذين البلدين
        
    • لهذين البلدين
        
    • هذان البلدان
        
    The population of these two countries is less than 2% of the population of South Asia. UN ويمثل سكان هذين البلدين أقل من 2 في المائة من سكان جنوب آسيا.
    The procurement volume of these two countries has risen by $26.7 million and $17.5 million respectively as compared to 2011. UN وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011.
    The participation of these two countries is essential for effective regional cooperation. UN ومشاركة هذين البلدين أساسية لتحقيق تعاون إقليمي فعال.
    It is a logical conclusion, therefore, to believe that the presence of the foreign troops in Riga, the capital of Latvia, and Tallinn, the capital of Estonia, is offensive to the peoples of these two countries. UN وينبع من ذلك منطقيا الاعتقاد بأن وجود القوات اﻷجنبية في ريغا، عاصمة لاتفيا، وتالين، عاصمــة استونيا، وجود ينطوي على إساءة إلى شعبي هذين البلدين.
    These steps will undoubtedly pave the way for further deep cuts in the nuclear arsenals of these two countries. UN ولا شك أن هذه الخطوات سوف تمهد الطريق لمزيد من التخفيضات الحادة في الترسانات النووية لهذين البلدين.
    It is difficult to fully grasp the magnitude of the undertaking of these two countries -- the United States and Russia -- given the large quantities of chemical weapons that they still need to eliminate. UN ومن الصعب أن نستوعب تماما جسامة الالتزام الذي قطعه هذان البلدان - الولايات المتحدة وروسيا - بالنظر إلى الكميات الهائلة من الأسلحة الكيميائية التي لا يزال يتعين عليهما إزالتها.
    The Peacebuilding Commission convened two country-specific meetings on each of these two countries in October and December 2006. UN وقد عقدت لجنة بناء السلام في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2006 اجتماعين مخصصين لكل من هذين البلدين.
    Their continued economic success augurs well for the large proportion of the world’s poorest who are citizens of these two countries. UN كما أن نجاحهما الاقتصادي المستمر ينطوي على علامات مبشرة للنسبة الكبيرة من أفقر الناس في العالم الذين هم من مواطني هذين البلدين.
    The Peacebuilding Commission convened two country-specific meetings on each of these two countries in October and December 2006. UN وقد عقدت لجنة بناء السلام في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2006 اجتماعين مخصصين لكل من هذين البلدين.
    Given the technological homogeneity of the mining and metals industry and the weight of these two countries in world production, the figures are likely to be broadly representative of productivity gains made in the industry as a whole, particularly since the early globalization of minerals and metals markets has exerted a strong equalizing pressure on costs across countries. UN ونظراً للتجانس التكنولوجي في صناعة التعدين والفلزات ووزن هذين البلدين في الإنتاج العالمي، فمن المرجح أن تمثل هذه الأرقام على نحو واسع مكتسبات الإنتاجية التي حققتها الصناعة ككل، خاصة منذ أن مارست العولمة المبكرة لأسواق المعادن والفلزات ضغطاً مسوياً قوياً على التكاليف عبر البلدان.
    43. The appearance of the Ebola virus on the Liberia-Côte d'Ivoire border in December 1995 became a major concern of the Governments of these two countries. UN ٤٣ - وأصبح ظهور فيروس الايبولا على حدود ليبريا وكوت ديفوار في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، موضع اهتمام رئيسي للحكومة في هذين البلدين.
    The absence from the list of ratifiers of these two countries, which are looked upon as leaders by a number of other countries, would seriously affect the meaningful implementation and entry into force of the Convention. UN إن عدم وجود هذين البلدين على قائمة البلدان المصدقة على الاتفاقية، وهما البلدان اللذان يعتبرهما عدد من البلدان اﻷخرى قائدين في هذا المضمار، سيؤثر بشكل خطير على التنفيذ المجدي للاتفاقية ودخولها إلى حيز النفاذ.
    On this sad occasion, I would like, on behalf of the African Group and on my own behalf, to pay tribute to these distinguished victims and to express our most heartfelt and sincere condolences to the bereaved families and to the authorities and fraternal peoples of these two countries. UN وفي هذه المناسبة المحزنة أود، نيابة عن المجموعة الافريقية وباﻹصالة عن نفسي، أن أحيي ذكرى هذين الضحيتين الموقرين وأن أعرب عن تعازينا القلبية الخالصة لﻷسرتين المنكوبتين ولسلطات وشعبي هذين البلدين الشقيقين.
    Taking into account the active role and contribution performed in the United Nations by Germany and Japan and their possibilities of assuming specific responsibilities in keeping international peace and security, Moldova supports the candidatures of these two countries as permanent members of the Security Council. UN وإذ تراعي مولدوفا الدور الناشط واﻹسهام في أعمال اﻷمم المتحدة، من جانب المانيا واليابان، وإمكانياتهما في تولي مسؤولياتهما المحددة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، فإنها تساند ترشيح هذين البلدين ﻷن يكونا عضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    18. The Commission noted in these final awards on damages that the armed conflict between the two parties caused serious injury and damage to the people and infrastructure of these two countries. UN 18 - ولاحظت اللجنة في هذه القرارات النهائية المتعلقة بالأضرار أن النزاع المسلح بين الطرفين تسبب في إصابات وأضرار خطيرة لحقت بالأشخاص والهياكل الأساسية في هذين البلدين.
    In July 2009, the first phase of this initiative was carried out in Austria and Bulgaria and was made possible by the cooperation of these two countries' national coordination mechanisms on trafficking in human beings. UN 13- وفي تموز/يوليه 2009، نُفّذت المرحلة الأولى من الحملة في النمسا وبلغاريا. وقد تأتّى هذا بفضل التعاون بين آليات التنسيق الوطنية المعنية بمسألة الاتجار بالبشر في هذين البلدين.
    The membership of these two countries in the Southern Common Market (MERCOSUR) significantly reduces the negative implications of distance from sea. UN وعضوية هذين البلدين في السوق المشتركة الجنوبية (مِركوسور) تقلل بدرجة لا بأس بها من الآثار السلبية المترتبة على بُعدهما عن المحيطين.
    Thus, a US$ 100 increase in the per capita income of these two countries (10 per cent for China and 20 per cent for India) represents US$ 230 billion in additional demand. UN لذلك فإن زيادة قدرها 100 دولار أمريكي في الدخل للفرد الواحد في هذين البلدين (10 في المائة للصين و 20 في المائة للهند) تمثل 230 بليون دولار أمريكي كطلب إضافي.
    The statistics in table 10 end before the sharp fall in world oil prices in 2008, which would have placed severe strain on the public revenues of these two countries. UN والإحصائيات الواردة في الجدول 10 تنتهي قبل الانخفاض الحاد في أسعار النفط العالمية في عام 2008، التي من شأنها أن تضع ضغطاً شديداً على الإيرادات العامة لهذين البلدين.
    Whatever may be said, the war being waged by Rwanda and Uganda in the Democratic Republic of the Congo is a highly lucrative enterprise for both the public and the private interests of these two countries and for the gun-runners and money-launderers. UN إن الحرب التي تقودها رواندا وأوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي، مهما قيل، مشروع يعود بالفائدة على المصالح العامة والخاصة لهذين البلدين وكذلك لتجار السلاح ومحترفي غسل الأموال المتأتية من الجريمة.
    This attempt to transfer weaponry from Iran to terrorist organizations in the Gaza Strip through Syria constitutes a blatant violation of numerous Security Council resolutions, and represents only the tip of the iceberg of these two countries illegal efforts to smuggle weapons into the Gaza Strip. UN وتشكل هذه المحاولة لنقل أسلحة من إيران إلى منظمات إرهابية في قطاع غزة عبر سوريا انتهاكا سافرا للعديد من قرارات مجلس الأمن، وهي لا تمثل سوى قمة جبل الجليد وذلك من حيث ما تكشّف من الجهود غير المشروعة التي يبذلها هذان البلدان لتهريب الأسلحة إلى قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more