The appointment of these two institutions as NPMs was thus approved by the Riksdag. | UN | وبالتالي، فقد أقر البرلمان السويدي تعيين هاتين المؤسستين كآليتي وقاية وطنيتين. |
We therefore look forward to the development of these two institutions so that they can be properly equipped to discharge the responsibilities entrusted to them. | UN | ولهذا نتطلع إلى تطوير هاتين المؤسستين ليتسنى تجهيزهما بصورة ملائمة للاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها إليهما. |
My country attaches great importance to the functioning of these two institutions for the protection and promotion of the Albanian heritage. | UN | وإن بلدي ليعلﱢق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره. |
My country attaches great importance to the functioning of these two institutions for the protection and promotion of the Albanian heritage. | UN | وإن بلدي ليعلق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره. |
It is now recognized by all that training of soldiers and policemen has to be complemented by comprehensive reform of these two institutions. | UN | وقد أضحى الجميع يدرك حاليا ضرورة إكمال تدريب الجنود ورجال الشرطة عن طريق الإصلاح الشامل لهاتين المؤسستين. |
Furthermore, consultation and dialogue between the secretariats of these two institutions have increased. | UN | وفضلا عن ذلك، زادت المشاورات والحوار بين أمانتي هاتين المؤسستين. |
The common objectives of these two institutions include the prevention and punishment of serious international crimes, the maintenance and restoration of international peace and security, and a guarantee of lasting respect for and enforcement of international law. | UN | وتشمل الأهداف المشتركة بين هاتين المؤسستين منع ارتكاب الجرائم الدولية الخطيرة والمعاقبة عليها، وصون واستعادة السلم والأمن الدوليين، وضمان الاحترام الدائم للقانون الدولي وإنفاذه. |
Despite the existence of these two institutions, the lack of an interlocutor within the Government with specific and express responsibility for the internally displaced was cited by the United Nations country team as a serious problem. | UN | ورغم وجود هاتين المؤسستين أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى عدم وجود محاور داخل الحكومة مناط بالمسؤولية المحددة والصريحة عن المشردين في الداخل على أنه مشكلة خطيرة. |
However, IAEA felt that the Committee should preserve full independence because the mandates of these two institutions were quite distinct. | UN | بيد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية رأت أن اللجنة ينبغي أن تحتفظ بكامل استقلالها، ﻷن ولايتي هاتين المؤسستين متمايزتان تماما. |
It is still the view of the Government that the role and tasks of these two institutions fit well with the role of the NPMs as laid down in the Optional Protocol. | UN | ولا تزال الحكومة ترى أن دور ومهام هاتين المؤسستين يتمشيان تماماً مع آليات الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
Please provide information on the differences of the functions of these two institutions (paras. 12 - 13). | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الفروق في وظائف هاتين المؤسستين (الفقرتان 12 و 13). |
Please provide information on the differences of the functions of these two institutions (paras. 12-13). | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن أوجه الاختلاف بين مهام هاتين المؤسستين (الفقرتان 12-13). |
19. While the Committee notes the State party's recognition of the need for effective national mechanisms by setting up the National Commission on Gender Equality and the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, the Committee is concerned about the possible fragmentation of efforts of these two institutions as well as their lack of resources. | UN | 19 - وبينما تلاحظ اللجنة إدراك الدولة الطرف لضرورة وجود آليات وطنية فعالة عن طريق إنشائها اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء إمكانية تشتت جهود هاتين المؤسستين ونقص مواردهما. |
508. While noting with appreciation the establishment of the National Human Rights Commission and the Office of the Mediator of the Republic (Ombudsman), the Committee regrets the limited mandate of these two institutions with regard to children's enjoyment of their rights. | UN | 508- فيما تحيط اللجنة علماً، مع الارتياح، بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب وسيط الجمهورية (أمين المظالم)، تعرب عن أسفها لأن مهمتي هاتين المؤسستين محدودة فيما يتعلق بتمتع الطفل بحقوقه. |
12. While noting with appreciation the establishment of the National Human Rights Commission and the Office of the Mediator of the Republic (Ombudsman), the Committee regrets the limited mandate of these two institutions with regard to children's enjoyment of their rights. | UN | 12- فيما تأخذ اللجنة علماً، مع الارتياح، بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب وسيط جمهورية الكونغو (أمين المظالم)، تعرب عن أسفها لأن مهمتي هاتين المؤسستين محدودة فيما يتعلق بتمتع الطفل بحقوقه. |
453. While the Committee notes the State party's recognition of the need for effective national mechanisms by setting up the National Commission on Gender Equality and the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, the Committee is concerned about the possible fragmentation of efforts of these two institutions as well as their lack of resources. | UN | 453- وبينما تلاحظ اللجنة إدراك الدولة الطرف لضرورة وجود آليات وطنية فعالة عن طريق إنشائها اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين ووزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء إمكانية تشتت جهود هاتين المؤسستين ونقص مواردهما. |
11. Consider strengthening the Complaints Office of the National Council for Women and the helpline of the National Council for Children, building on past experience and with a view to strengthening the role and effectiveness of these two institutions throughout the Republic (Palestine); | UN | 11- النظر في تدعيم مكتب شكاوى المجلس القومي للمرأة وخط المساعدة الهاتفي للمجلس القومي للطفل، والبناء على الخبرة السابقة بغية تدعيم دور وفعالية هاتين المؤسستين في أرجاء الجمهورية (فلسطين)؛ |
The institutional framework for coordination relating to the SRAP in West Africa is composed of the following organs of these two institutions: | UN | والآليات المبينة أدناه لهاتين المؤسستين دون الإقليميتين تشكل الإطار المؤسسي للتشاور بشأن برنامج العمل دون الإقليمي في غربي أفريقيا: |
4. In 2006, while noting with appreciation the establishment of the National Human Rights Commission and the Office of the Mediator of the Republic, CRC regretted the limited mandate of these two institutions. | UN | 4- وفي عام 2006، أشارت لجنة حقوق الطفل باستحسان إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب وسيط الجمهورية، بيد أنها أسفت لما لهاتين المؤسستين من ولاية محدودة. |