"of thin air" - Translation from English to Arabic

    • من العدم
        
    • من فراغ
        
    • من الهواء
        
    • من الفراغ
        
    • الهواء الرقيق
        
    This thing couldn't have just appeared out of thin air. Open Subtitles لا يمكن وأن يكون هذا الشيء نابع من العدم
    Well, the money that she put into our accounts didn't just appear out of thin air, right? Open Subtitles الأموال التي وضعتها في حساباتنا لم تظهر من العدم فجأة ، صحيح ؟
    I found out that all his documentation appeared out of thin air a year ago. Open Subtitles وجدت أن جميع الوثائق له ظهرت من العدم قبل عام.
    The world legal order, with the United Nations Charter at its core, did not come into being out of thin air. UN والنظام القانوني العالمي، وفي صميمه ميثاق اﻷمم المتحدة، لم ينشأ من فراغ.
    The national reconciliation and dialogue initiative that I launched upon assuming my responsibility as the Prime Minister of the National Unity Government did not come out of thin air. UN إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ.
    So this electricity just came out of thin air? Open Subtitles إذاً هذه الكهرباء خرجت فقط من الهواء الرقيق؟
    You really think a cable plug is gonna show up out of thin air and she's not gonna notice it? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن مدخل كابل سيظهر من الفراغ ولن تلاحظه
    God knows what Lance is going to come up with while you try to produce a mother out of thin air. Open Subtitles الله أعلم ماهي الفكرة التي سوف يأتي بها لانس عندما تحاول أظهار أم من العدم
    And then, once you've created the illusion of them through costume, through hairstyle, you have to create feelings out of thin air. Open Subtitles وبعد ذلك، بمجرد إنشاء الوهم لهم من خلال الملابس من خلال تصفيفة الشعر عليك انشاء مشاعر من العدم
    that body appeared out of thin air. Open Subtitles .لقد سمعتُ أنه عندما قد تحوّلتَ إلا عملاق قد ظهر جسد العملاق من العدم
    Tomorrow a thing that you conceived out of thin air becomes real. Open Subtitles في الغد، ذلك الشيء الذي تخيلتهِ من العدم سيصبح حقيقة.
    The Doctors, they needed a body because they couldn't resurrect the Beast out of thin air. Open Subtitles كان الأطباء بحاجة إلى جسد لأنهم ما كان بوسعهم إعادة إحياء الوحش من العدم.
    And decent, single guys don't just appear out of thin air. Open Subtitles الرجال المحترمون والعزب لا يظهرون من العدم
    I'm not pulling this out of thin air, sir. Open Subtitles أنا لم آتي بذلك من فراغ يا سيدي هذا ما ينص عليه القانون
    There isn't a single thing you said that wasn't made up out of thin air. Open Subtitles ليس هناك شيءٌ واحد مما قلتِ لم يُخْتَلَق من فراغ
    I don't see a narrow pass to force the other drones through and we can't create one out of thin air. Open Subtitles أنا لا أرى تمريرة الضيق الى... إجبار طائرات بدون طيار أخرى من خلال ونحن لا يمكن أن تخلق واحد من فراغ.
    The mind can play tricks, construct hope out of thin air. Open Subtitles العقل يلعب بحيل، يمكن أن يأخد الأمل من الهواء الضعيف
    The man who pulled nitrogen out of thin air. Open Subtitles الرجل الذي سحب النتروجين من الهواء الرقيق.
    I have devised a way to pull nitrogen out of thin air. Open Subtitles لقد وجدت طريقة لسحب النيتروجين من الهواء
    You can't just conjure up a TV or a car or a million dollars out of thin air. Open Subtitles ونملك تليفزيون او سياره او مليون دولار من الفراغ
    Because it's unlikely they would have invented something out of thin air. Open Subtitles لأنّه من المستبعد أن يخلقوا شيئا من الفراغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more