"of this arrangement" - Translation from English to Arabic

    • هذا الترتيب
        
    • لهذا الترتيب
        
    • بهذا الترتيب
        
    • ذلك الترتيب
        
    • هذه التسوية
        
    This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. UN سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب.
    Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. UN وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات.
    The purpose of this arrangement is to reduce at maximum the cost and implies that certain cost items, such as travel, will be shared equally between the two countries. UN والقصد من هذا الترتيب هو الحد من التكاليف وهو يعني ضمناً أن بعض بنود التكاليف، من قبيل السفر، سيتقاسمها مناصفة البلدان.
    I've never been a fan of this arrangement here. Open Subtitles لم أكن أبدا من المعجبين لهذا الترتيب هنا.
    There is no risk, gain or loss to the Fund itself as a result of this arrangement. UN وليست ثمة مخاطرة أو ربح أو خسارة بالنسبة للصندوق ذاته نتيجة لهذا الترتيب.
    The Board keeps the functioning of this arrangement under review, and can revise this policy at any meeting for the subsequent meeting. UN ويبقي المجلس سير العمل بهذا الترتيب قيد الاستعراض، ويمكنه تعديل هذه السياسة في أي اجتماع لاتباعها في الاجتماع التالي.
    The fact that the Claimant is seeking compensation for property looted from its Trade Representation premises highlights the ineffectiveness of this arrangement. UN إن حقيقة سعي المُطالِب للحصول على تعويض عن ممتلكات نُهِبَت من مبنى ممثليته التجارية تُبرز عدم فاعلية هذا الترتيب.
    Furthermore, the intermediary approach proposes a mandate review at a predetermined date to review and assess the inadequacy of this arrangement. UN علاوة على ذلك، فإن النهج الوسيط يقترح استعراضا للولاية يُجرى في تاريخ محدد مسبقا بغية استعراض وتقييم عيوب هذا الترتيب.
    The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. UN ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة.
    The effectiveness of this arrangement would depend on the full cooperation of the parties. UN وستعتمد فعالية هذا الترتيب على التعاون التام للطرفين.
    The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. UN ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة.
    The regularization of this arrangement is being sought through the reassignment of the position. UN ويجري السعي حالياً إلى تثبيت هذا الترتيب من خلال إعادة انتداب الوظيفة.
    No costing of this arrangement versus the temporary engagement of external trainers on an " as-needed " basis had been performed. UN ولم يوضع تقدير لتكلفة هذا الترتيب بالمقارنة بالاستعانة بمدربين خارجيين بصفة مؤقتة وحسب الاقتضاء.
    The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis. UN وقد ظهرت فوائد هذا الترتيب بالفعل أثناء أزمة اللاجئين الحالية في رواندا.
    Now, the advantage of this arrangement is that it's very sensitive to light. Open Subtitles الآن ، والاستفادة من هذا الترتيب هو أنه حساس جدا إلى النور.
    Nevertheless, the financial implications of this arrangement make it unacceptable to my delegation. UN وبالرغم من ذلك، فإن اﻵثار المالية لهذا الترتيب تجعــل ذلــك غير مقبــول لدى وفد بلدي.
    The economic advantages of this arrangement are obvious... Open Subtitles للمزايا الإقتصادية لهذا الترتيب الغير واضح
    In this context, they urged the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of Assembly resolution 55/5 C. UN وفي هذا السياق حثوا الجمعية العامة على إجراء استعراض لهذا الترتيب وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 55/5 جيم.
    The important feature of this arrangement is that it does not require a specific case-by-case consideration and approval at the top level; the initiative of convening a flex-team can be taken at any horizontal level. UN ومــن السمـــات المهمـــة لهذا الترتيب كونه لا يقتضي النظر في كل حالة على حدة والموافقة عليها في المستويات العليا؛ ويمكن اتخاذ المبادرة بعقد اجتماعات للأفرقة المرنة على جميع الأصعدة الأفقية.
    Should the completion of this phase of the process be delayed beyond June, I strongly encourage the Government of South Africa and the African Union to consider the further extension of this arrangement. UN وإذا تأخر إكمال هذه المرحلة من العملية إلى ما بعد حزيران/يونيه، فإنني أشجع حكومة جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بقوة للنظر في تمديد آخر لهذا الترتيب.
    The GM has not obtained the approval of the COP for this arrangement, nor has it even informed the COP of this arrangement. UN ولم تحصل الآلية العالمية على موافقة مؤتمر الأطراف على هذا الترتيب، كما أنها لم تبلغ مؤتمر الأطراف بهذا الترتيب.
    Believe me, I knew nothing of this arrangement you had with my wife. Open Subtitles صدقني، لم أكن أعرف بشأن ذلك الترتيب الذي أجريته مع زوجتي
    I need your assurance that no-one else will learn of this arrangement. Open Subtitles احتاج ضمانك بأن لا يعرف .احدٌ آخر بشأن هذه التسوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more