This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. | UN | وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات. |
The purpose of this arrangement is to reduce at maximum the cost and implies that certain cost items, such as travel, will be shared equally between the two countries. | UN | والقصد من هذا الترتيب هو الحد من التكاليف وهو يعني ضمناً أن بعض بنود التكاليف، من قبيل السفر، سيتقاسمها مناصفة البلدان. |
I've never been a fan of this arrangement here. | Open Subtitles | لم أكن أبدا من المعجبين لهذا الترتيب هنا. |
There is no risk, gain or loss to the Fund itself as a result of this arrangement. | UN | وليست ثمة مخاطرة أو ربح أو خسارة بالنسبة للصندوق ذاته نتيجة لهذا الترتيب. |
The Board keeps the functioning of this arrangement under review, and can revise this policy at any meeting for the subsequent meeting. | UN | ويبقي المجلس سير العمل بهذا الترتيب قيد الاستعراض، ويمكنه تعديل هذه السياسة في أي اجتماع لاتباعها في الاجتماع التالي. |
The fact that the Claimant is seeking compensation for property looted from its Trade Representation premises highlights the ineffectiveness of this arrangement. | UN | إن حقيقة سعي المُطالِب للحصول على تعويض عن ممتلكات نُهِبَت من مبنى ممثليته التجارية تُبرز عدم فاعلية هذا الترتيب. |
Furthermore, the intermediary approach proposes a mandate review at a predetermined date to review and assess the inadequacy of this arrangement. | UN | علاوة على ذلك، فإن النهج الوسيط يقترح استعراضا للولاية يُجرى في تاريخ محدد مسبقا بغية استعراض وتقييم عيوب هذا الترتيب. |
The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. | UN | ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة. |
The effectiveness of this arrangement would depend on the full cooperation of the parties. | UN | وستعتمد فعالية هذا الترتيب على التعاون التام للطرفين. |
The consequences of this arrangement are difficult to determine at this stage. | UN | ويصعب تحديد آثار هذا الترتيب في هذه المرحلة. |
The regularization of this arrangement is being sought through the reassignment of the position. | UN | ويجري السعي حالياً إلى تثبيت هذا الترتيب من خلال إعادة انتداب الوظيفة. |
No costing of this arrangement versus the temporary engagement of external trainers on an " as-needed " basis had been performed. | UN | ولم يوضع تقدير لتكلفة هذا الترتيب بالمقارنة بالاستعانة بمدربين خارجيين بصفة مؤقتة وحسب الاقتضاء. |
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis. | UN | وقد ظهرت فوائد هذا الترتيب بالفعل أثناء أزمة اللاجئين الحالية في رواندا. |
Now, the advantage of this arrangement is that it's very sensitive to light. | Open Subtitles | الآن ، والاستفادة من هذا الترتيب هو أنه حساس جدا إلى النور. |
Nevertheless, the financial implications of this arrangement make it unacceptable to my delegation. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن اﻵثار المالية لهذا الترتيب تجعــل ذلــك غير مقبــول لدى وفد بلدي. |
The economic advantages of this arrangement are obvious... | Open Subtitles | للمزايا الإقتصادية لهذا الترتيب الغير واضح |
In this context, they urged the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of Assembly resolution 55/5 C. | UN | وفي هذا السياق حثوا الجمعية العامة على إجراء استعراض لهذا الترتيب وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 55/5 جيم. |
The important feature of this arrangement is that it does not require a specific case-by-case consideration and approval at the top level; the initiative of convening a flex-team can be taken at any horizontal level. | UN | ومــن السمـــات المهمـــة لهذا الترتيب كونه لا يقتضي النظر في كل حالة على حدة والموافقة عليها في المستويات العليا؛ ويمكن اتخاذ المبادرة بعقد اجتماعات للأفرقة المرنة على جميع الأصعدة الأفقية. |
Should the completion of this phase of the process be delayed beyond June, I strongly encourage the Government of South Africa and the African Union to consider the further extension of this arrangement. | UN | وإذا تأخر إكمال هذه المرحلة من العملية إلى ما بعد حزيران/يونيه، فإنني أشجع حكومة جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بقوة للنظر في تمديد آخر لهذا الترتيب. |
The GM has not obtained the approval of the COP for this arrangement, nor has it even informed the COP of this arrangement. | UN | ولم تحصل الآلية العالمية على موافقة مؤتمر الأطراف على هذا الترتيب، كما أنها لم تبلغ مؤتمر الأطراف بهذا الترتيب. |
Believe me, I knew nothing of this arrangement you had with my wife. | Open Subtitles | صدقني، لم أكن أعرف بشأن ذلك الترتيب الذي أجريته مع زوجتي |
I need your assurance that no-one else will learn of this arrangement. | Open Subtitles | احتاج ضمانك بأن لا يعرف .احدٌ آخر بشأن هذه التسوية |