"of this attack" - Translation from English to Arabic

    • هذا الهجوم
        
    • لهذا الهجوم
        
    • هذا الاعتداء
        
    • لهذا الاعتداء
        
    Most of the victims of this attack spent two weeks in the hospital and require close medical attention. UN وقد قضى معظم ضحايا هذا الهجوم أسبوعين في المستشفى، ويحتاجون إلى عناية طبية دقيقة.
    Israel expects firm condemnation of this attack by the Security Council, the Secretary-General, and the international community. UN وتتوقع إسرائيل أن يدين مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي هذا الهجوم بشدة.
    However, the IDF made no direct mention of this attack. UN غير أن جيش الدفاع الإسرائيلي لم يأت على ذكر هذا الهجوم مباشرة.
    Israel welcomes the Secretary-General's condemnation of this attack and calls upon the international community to denounce these atrocious murders. UN وترحب إسرائيل بإدانة الأمين العام لهذا الهجوم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يندد بجرائم القتل الفظيعة هذه.
    The Commission found no evidence that there was any rebel activity or structures in the vicinity that could have been the target of this attack. UN ولم تجد اللجنة دليلا على وجود أي نشاط للمتمردين أو أية هياكل تابعة لهم في المنطقة كان يمكن أن تكون هدفا لهذا الهجوم.
    To this end, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. UN ولهذا الغرض، يتعين على يونيفيل إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكراره.
    One FRCI soldier was seriously wounded as a result of this attack. UN وأصيب جندي من هذه القوات بجروح بالغة في هذا الهجوم.
    The details of this attack highlight a disturbing trend. UN وإن تفاصيل هذا الهجوم تسلّط الضوء على اتجاه مثير للقلق.
    As there were no items or personal belongings missing from the vehicle, the motive of this attack does not seem to be theft. UN ونظرا لعدم فقدان أي أشياء أو أمتعة شخصية من السيارة، يبدو أن الدافع وراء هذا الهجوم لم يكن السرقة.
    As a result of this attack, one Iranian soldier was martyred and the antirevolutionary group fled back into Iraq. UN وأدى هذا الهجوم الى استشهاد جندي ايراني وهربت المجموعة المناهضة للثورة عائدة الى العراق.
    I need 12. Open a line out. Do we know the origin of this attack on the kidnappers? Open Subtitles أحتاج إلى 12 ساعة قومي بتأمين خط اتصال هل نعلم من هو مسبب هذا الهجوم على المُختطِفين ؟
    Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack. Open Subtitles أيها القائد لوك, غن المجلس يعي تماما خطورة هذا الهجوم.
    Your detective Salas already asked me if I am part of this attack. Open Subtitles المباحث الخاصة بك سالاس طلب بالفعل لي إذا أنا جزء من هذا الهجوم.
    " The Council urges that a thorough investigation be conducted and that the perpetrators of this attack be brought swiftly to justice. UN " ويحث المجلس على إجراء تحقيق شامل وتسليم مرتكبي هذا الهجوم إلى العدالة على وجه السرعة.
    UNAMSIL investigations of this attack indicated that at least 24 civilians, including 18 women and two children, were killed and another 15 wounded, including at least eight children. UN وبين التحقيق الذي أجرته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في هذا الهجوم أن 24 مدنياً على الأقل، بينهم 18 امرأة وطفلان، لقوا مصرعهم في حين أصيب 15 شخصاً آخرين بينهم على الأقل ثمانية أطفال.
    Israel expects the international community to voice its strong condemnation of this attack. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يعرب عن إدانته الشديدة لهذا الهجوم.
    We firmly believe that the process of independence, stability and development in Iraq will not end as a result of this attack. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن عملية الاستقلال والاستقرار والتنمية في العراق لن تتوقف نتيجة لهذا الهجوم.
    On the basis of interviews with displaced residents, the Group estimates that at least 1,500 people were forcibly displaced as a result of this attack. UN ويقدر الفريق، استنادا إلى مقابلات أجريت مع سكان مشردين، أن ما لا يقل عن 500 1 شخص شردوا قسرا نتيجة لهذا الهجوم.
    The true travesty of this attack is that it has since come to overshadow the treaty whose purpose was to prevent exactly this type of violence. Open Subtitles في المهزلة الحقيقية لهذا الهجوم أتت لتُلقي بظلالها على هذه المعاهدة والتي من شأنها أن تمنع مثل هذا العنف
    Chief among them, whether Superman was involved in the planning of this attack. Open Subtitles الرئيس كان بينهم اذا سوبرمان كان متورطاً في التخطيط لهذا الهجوم
    As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. UN وعليه، فإنه يجب عليها إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ التدابير الكفيلة بمنع تكراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more