| This would be roughly equal to 20 per cent of this country's non-coniferous industrial roundwood production. | UN | وسيوازي ذلك تقريبا ٢٠ في المائة من إنتاج هذا البلد من اﻷخشاب الاسطوانية الصناعية غير الصنوبرية. |
| The national interest is saving what's left of this country. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
| Roughly one- quarter of this country is rebel territory and expanding rapidly | Open Subtitles | مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة |
| Like everything else, the day-to-day workings of this country are on hold. | Open Subtitles | مثل أي شيء آخر أعمال هذه البلاد اليومية معلقة |
| I love Ossetians as a President and as an ordinary citizen of this country. | UN | إنني أحب الأوسيتيين بصفتي رئيسا وبصفتي مواطنا عاديا لهذا البلد. |
| A quarter of this country is now in rebel territory | Open Subtitles | مربع من هذا البلد أصبح الآن فى إقليم الثوار |
| And I will make 30 miles of this country glow. | Open Subtitles | و سأجعل 30 ميلا من هذا البلد تتوهج بالإشعاع |
| The problems of this country have not one goddamned thing to do with whether you play polkas or don't play polkas. | Open Subtitles | مشاكل هذا البلد ليس لدينا حيالها اى شئ لعين يمكن ان نفعله سواء شغلت البولكا ام لم تشغل البولكا |
| I really don't want to become a part of this country. | Open Subtitles | أنا حقا لا أريد أن أصبح جزءا من هذا البلد. |
| We've already changed the future of this country once, Cyrus. | Open Subtitles | سبق وغيرنا مستقبل هذا البلد مرة من قبل، سايرس. |
| There's nothing the Kaiser can do to compensate the men and women of this country, but still the Germans must pay. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بوسع القيصر فعله لتعويض الرجال والنساء في هذا البلد ولكن يجب أن يدفع الألمان الثمن .. |
| The victims were supposed to be hopes of this country. | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا من المفترض أنّهم كانوا آمال هذا البلد |
| Whether or not I stay the prime minister of this country.. | Open Subtitles | أم لا يمكنني البقاء في رئيس وزراء هذا البلد .. |
| He was subject to arrest by the police force of this country. | UN | وقد تعرض للاعتقال من قبل قوات الشرطة في هذا البلد. |
| I came closer than any European chronicler to the enigma of this country. | Open Subtitles | لقد أفتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد. |
| Every citizen of this country has a constitutional right to protect themselves. | Open Subtitles | كلّ مواطن في هذه البلاد لديه حقٌّ دستوريّ يمنحهم حقّوق حماية أنفسهم |
| We offer our strongest support to comprehensive IAEA examination of this country's nuclear programme. | UN | وندعم أشد الدعم فحص الوكالة الشامل للبرنامج النووي لهذا البلد. |
| I respect the laws of this country in a way that only an immigrant can. | Open Subtitles | أَحترمُ القوانينَ هذه البلادِ بطريقة ما ذلك الوحيدِ مهاجرِ يُمْكِنُ أَنْ. |
| Are you asking me if I got permission from the men of this country to make a political move? | Open Subtitles | هل أنت تسألني عن ما إذا كنت أخذت الاذن من رجال هذه الدولة لأقوم بحركة سياسية ؟ |
| And anyway are you the care taker of this country? | Open Subtitles | وبكل الأحوال هل أنت المتعهد بالإهتمام بهذا البلد ؟ |
| We deserve your help as citizens of this country. | Open Subtitles | نحن نستحقّ مساعدتك كمواطنين في هذا الوطن |
| Receptive to all harassment of the villagers hoping to raise the head of this country days | Open Subtitles | تقبّلا كل مضايقات أهل القرية أملًا برفع رأس هذه البلد يومًا |
| Well, I just have to say, for the record, that I think schoolteachers are the real fucking heroes of this country. | Open Subtitles | فقط أريد ان اقول، للمعلومية بأني اعتقد ان المُعلِمّات هم البَطَلات الحقيقات بهذه الدولة |
| You were almost the president of this country, and now you're signing up with the weekly gasbags? | Open Subtitles | لقد كنت على وشك أن تكوني رئيسة للبلاد والآن توقعين لصالح دار نشر نميمة أسبوعية |
| We have taken a petition calling for the abolition of the slave trade to all the great cities of this country. | Open Subtitles | أخذنا دعوة عريضة لإلغاء تجارة الرقيق لكل المدن العظيمة بهذه البلاد |
| You have been adjudged by the laws of this country unworthy any longer to live, and that no further good to mankind can be expected from you, only the example of your death. | Open Subtitles | تم الحُكم عليكم بقوانين تلك البلاد لا فائدة من العيش أطول من ذلك ولا خير مُتوقع أن تقوموا بتقديمه للبشرية من حياتكم |
| But my vision of this country and where it should be headed is different from yours. | Open Subtitles | ولكن نظرتي لهذه الدولة ولإتجاهاتها مختلفة تماماً عنك |
| I want to get out of this country as quickly as possible. | Open Subtitles | أريد أن أخرج من هذه البلدة بأسرع وقت ممكن |