"of this crime" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجريمة
        
    • لهذه الجريمة
        
    • تلك الجريمة
        
    • بهذه الجريمة
        
    My country hopes that those guilty of this crime against humanity will be brought to justice and receive the punishment they deserve. UN وبلدي يحدوه اﻷمل في أن يقدم الى العدالة المذنبون في هذه الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية، وأن ينالوا العقاب الذي يستحقونه.
    Second, so that you learn about the details of this crime which is without equal in German history. Open Subtitles الثانية، حتى يتسنى لك معرفة عن تفاصيل من هذه الجريمة التي لا مثيل في التاريخ الألماني.
    Statements by the President of the General Assembly and by representatives of regional groups highlighted the massive displacement of people, unparalleled in human history, and the abhorrent nature of this crime against humanity. UN وسلّطت بيانات رئيس الجمعية العامة وممثلي المجموعات الإقليمية الضوء على ما لحق الناس من تشريد جماعي لم يسبق له مثيل في تاريخ البشرية، وعلى قبح هذه الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية.
    We must improve our knowledge and understanding of this crime if we are to make good policy decisions and targeted interventions. UN ويجب أن نحسن معرفتنا وفهمنا لهذه الجريمة إذا ما أردنا اتخاذ قرارات سليمة متعلقة بالسياسات العامة وإجراء تدخلات مستهدفة.
    As a result, these factors have a direct impact on the vulnerability of victims of trafficking and on the growth of this crime. UN وبالتالي فإن هذه العوامل تتصل مباشرة بضعف السكان من ضحايا الاتجار وباتساع نطاق هذه الجريمة.
    In the case of the defendant charged with murder, he was found not guilty of this crime, but guilty of grievous bodily harm and received 3 years imprisonment. UN وفي قضية المتهم بالقتل، وُجد أنه غير مذنب في هذه الجريمة ولكنه مذنبا بإلحاق ضرر بدني جسيم وحُكم عليه بالسجن 3 سنوات.
    Preliminary movements for the perpetration of this crime are also punished as the completed form of the crime. UN والتحركات الأوَّلية لارتكاب هذه الجريمة يعاقَب عليها أيضاً على أنها الشكل الكامل للجريمة.
    The definition of this crime builds on the corresponding provisions in other countries. UN ويستند تعريف هذه الجريمة إلى الأحكام المناظرة في البلدان الأخرى.
    The laundering of drug money has been criminalized since 1985 and the scope of this crime has been extended and diversified in accordance with the 1988 United Nations Convention. UN وتم تجريم غسل اﻷموال منذ عام ١٩٨٥، وتوسيع نطــاق هذه الجريمة وتنويعه وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨.
    The subject of this crime is a female person of 16 years of age or over. UN وموضوع هذه الجريمة هي أنثى تَبلُغ من العمر ١٦ سنة أو أكثر.
    It is to be hoped that the perpetrators of this crime will soon be found and brought to justice. UN ومن المرجو أن يُعثر عاجلا على مرتكبي هذه الجريمة ويقدموا للعدالة.
    It was contended that despite the perpetrator of this crime having already been identified by the First Instance Criminal Court of Chimaltenango, he has not yet been taken into custody. UN وذُكر أنه رغم تعيين المحكمة الجنائية الابتدائية في شيمالتيننغو لهوية مرتكب هذه الجريمة فإنه لم يُحتجز بعد.
    Consequently, the inclusion of the reference to consent in element 4 of this crime is unnecessary. UN وبالتالي لا لزوم لأن تدرج في الركن 4 من هذه الجريمة الإشارة الى الموافقة.
    Accordingly, there is no need to include a reference to consent in element 4 [3] of this crime. UN وبالتالي ليس من الضروري أن يدرج في الركن 3 من هذه الجريمة الإشارة إلى الموافقة.
    The Angolan authorities have promised to conduct a thorough investigation into the incident and take appropriate action against the perpetrators of this crime. UN ووعدت السلطات اﻷنغولية بإجراء تحقيق شامل في الحادث واتخاذ اﻹجراءات المناسبة ضد مرتكبي هذه الجريمة.
    According to legal sources, a prison found guilty of this crime would as a general rule receive a conditional sentence. UN ووفقاً للمصادر القانونية، فإن الشخص المذنب بارتكاب هذه الجريمة يتلقى حكماً مع وقف التنفيذ كقاعدة عامة.
    According to legal sources, a prison found guilty of this crime would as a general rule receive a conditional sentence. UN ووفقاً للمصادر القانونية، فإن الشخص المذنب بارتكاب هذه الجريمة يتلقى حكماً مع وقف التنفيذ كقاعدة عامة.
    Perpetration of the sexual assault by the insertion of an organ or other objects has been defined as the major form of this crime. UN وارتكاب الاعتداء الجنسي بإيلاج عضو أو أجسام أخرى عُرِّف بأنه الشكل الرئيسي لهذه الجريمة.
    Such chamber is necessary considering the widespread nature of this crime in Darfur and the different nature of the damage suffered by the victims. UN وهذه الدائرة ضرورية بالنظر إلى طابع الانتشار الواسع لهذه الجريمة في دارفور والطبيعة المختلفة للضرر الواقع على الضحايا.
    We propose that element 3 be deleted, as it is an unnecessary addition to the essence of this crime. UN من المناسب، في نظرنا، أن نقترح حذف الركن 3 لأنه يشكل إضافة خارجة عن جوهر تلك الجريمة.
    In collaboration with NGOs who are assisting in managing such shelters, there has also been an increasing public awareness of this crime. UN وقد تحقق وعي متزايد من الجمهور بهذه الجريمة بفضل التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد في إدارة شؤون هذه المراكز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more