"of this framework" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإطار
        
    • لهذا الإطار
        
    • الاطار
        
    • إطار العمل هذا
        
    • لإطار العمل هذا
        
    The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework. UN ويستند هذا التقرير في جزء منه إلى النُهج ونقاط الانطلاق التي وضعت كجزء من هذا الإطار.
    A new software system will be introduced in support of this framework. UN وسيتم استحداث نظام جديد لبرامج الحاسوب من أجل دعم هذا الإطار.
    It is essential then that any measure aimed at ensuring its preservation be part of this framework. UN ومن الأمور الأساسية أن يكون كل تدبير، يرمي إلى كفالة صونه، جزءا من هذا الإطار.
    The validation of this framework entails the undertaking of regular evaluations with all stakeholders, including field mission directors and chiefs of mission support, in order to gauge its effectiveness. UN ويتطلب التصديق على هذا الإطار إجراء تقييمات منتظمة بالتعاون مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك مديرو البعثات الميدانية ورؤساء دعم البعثات، للحكم على مدى فعاليته.
    For present purposes, three aspects of this framework require brief mention. UN وللأغراض الحالية، يجدر الإشارة بإيجاز إلى ثلاثة جوانب لهذا الإطار.
    The core of this framework consists of a set of conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    The aim of this framework is to introduce rigour, structure and a common language in the assessment of the quality of microeconomic data and aggregated results. UN ويتمثل الهدف من هذا الإطار في الأخذ بالدقة البالغة في تقييم نوعية البيانات الاقتصادية الجزئية والنتائج المجمعة وتوحيد بنيتها واستخدام لغة مشتركة فيها.
    This has important implications for the acceptance of this framework across all economic, social and cultural rights. UN ولهذه المسألة آثار مهمة فيما يتعلق بقبول هذا الإطار على نطاق جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The partnering function of the Special Unit is central to the success of this framework, both for the pursuit of results and to mobilize resources and stimulate the next generation of South-South initiatives. . UN وتعد وظيفة إقامة الشراكات الموكلة للوحدة الخاصة وظيفة محورية في نجاح هذا الإطار سواء لمتابعة تحقيق النتائج أو لتعبئة الموارد وتشجيع بروز الجيل التالي من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    Some key elements that have been identified as critical underpinnings for the sustainability of this framework are: UN وفيما يلي بعض العناصر الرئيسية التي تم تحديدها كعناصر داعمة هامة لاستدامة هذا الإطار:
    The partnering function of the Special Unit is central to the success of this framework, both for the pursuit of results and to mobilize resources and stimulate the next generation of South-South initiatives. UN وتعد وظيفة إقامة الشراكات الموكلة للوحدة الخاصة وظيفة محورية في نجاح هذا الإطار سواء لمتابعة تحقيق النتائج أو لتعبئة الموارد وتشجيع بروز الجيل التالي من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    Many implications of this framework still need to be better examined and understood. UN وما زال العديد من تأثيرات هذا الإطار بحاجة إلى دراسته دراسة أوفى وفهمه فهما أفضل.
    Following the finalization and adoption of this framework, the Executive Director may be requested to develop a prioritised implementation plan in accordance with decisions of the Governing Council for its subsequent session. UN وفي أعقاب استكمال هذا الإطار في شكله النهائي واعتماده، يجوز أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع خطة تنفيذ محددة الأولويات وفقا لما يقرره مجلس الإدارة في دورته اللاحقة.
    Clarification may be necessary on the linkage of this framework to the strategic plan. UN وقد يكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن ربط هذا الإطار بالخطة الاستراتيجية.
    The failure of this framework would possibly impede the potential synergies between financial inclusion and financial stability to be harvested. UN وربما يؤدي إخفاق هذا الإطار إلى عرقلة حدوث أشكال محتملة من التآزر بين الاشتمال المالي والاستقرار المالي المأمول منه.
    22. Global targets and outcome indicators are proposed for the implementation of this framework and measurement of progress. UN 22- ومن أجل تنفيذ هذا الإطار وقياس التقدم المحرز، تقترح أهداف ومؤشرات نواتج عالمية.
    The implementation of this framework will need to fit into the existing timelines for consideration of the various programme documents in the United Nations Secretariat. UN ويلزم أن يكون تنفيذ هذا الإطار مناسباً للجداول الزمنية القائمة المحددة للنظر في مختلف وثائق البرامج في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    These strategies should respect the waste management hierarchy and be compatible with the concepts presented in part V, sections A and B of this framework. UN وينبغي أن تحترم هذه الاستراتيجيات تسلسل إدارة النفايات وأن تكون متوائمة مع المفاهيم المعروضة في القسم الخامس، الفرعين ألف وباء، من هذا الإطار.
    The three unimplemented recommendations related to the harmonized approach to cash transfers system, and are pending owing to the current United Nations Development Group (UNDG) revisions of this framework. UN أما التوصيات الثلاث التي لم تنفذ، فتتعلق بنظام النهج المنسق للتحويلات النقدية وتنفيذُها معلقٌ بسبب التنقيحات التي تعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا على إدخالها على هذا الإطار.
    Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. UN ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة.
    Most of the joint recommendations are included in the final version of this framework. UN وترد معظم التوصيات المشتركة في النسخة النهائية لهذا الإطار.
    Essential features of this framework are: stable and predictable policies; tax, monetary and trade policies which ensure adequate incentives for investment; and a legal system which protects property rights and commercial contracts. UN والسمات اﻷساسية لهذا الاطار هي: انتهاج سياسات عامة مستقرة ويمكن التنبؤ بها؛ وسياسات ضريبية ونقدية وتجارية تكفل توفر حوافز كافية للاستثمار؛ ونظام قانوني يكفل حماية حقوق الملكية والعقود التجارية.
    An exponential increase in expenditure on education in the country's five-year plan is reported as a consequence of this framework. UN وأفيد بوجود زيادة كبيرة في الإنفاق على التعليم في الخطة الخمسية لهذا لبلد نتيجة إطار العمل هذا.
    The principle element of this framework was a memorandum of understanding between the African Union and the United Nations, which details the overarching responsibilities and obligations of the two parties in support of AMISOM. UN وتمثل العنصر الرئيسي لإطار العمل هذا في مذكرة تفاهم أُبرمت بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتضمنت تفاصيل مسؤوليات الطرفين وواجباتهما في مجال دعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more