According to the group Peace Now, there are 99 settlement outposts of this kind in the West Bank. | UN | وتشير حركة السلام الآن إلى أن هناك 99 بؤرة استيطانية من هذا النوع في الضفة الغربية. |
There is still a compelling need for an arrangement of this kind in Bosnia and Herzegovina, and the scheme continues in operation. | UN | ولا تزال هناك حاجة ماسة لترتيب من هذا النوع في البوسنة والهرسك، وما زالت هذه الخطة قيد التنفيذ. |
The Ministers greatly appreciated this first meeting between the Rio Group and Ukraine and agreed to continue to hold meetings of this kind in the future. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم العميق لانعقاد هذا الاجتماع الأول بين مجموعة ريو وأوكرانيا، ووافقوا على مواصلة عقد اجتماعات من هذا النوع في المستقبل. |
There is no clause of this kind in Article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | فلا وجود لأي بند من هذا القبيل في المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
One of our achievements is the adoption of the Law on Equal Opportunities, which is the first law of this kind in Central and Eastern Europe. | UN | وثمة إنجاز من الإنجازات التي حققناها هو اعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص، وهو أول قانون من نوعه في أوروبا الوسطى والشرقية. |
It is the only organisation of this kind in the United Kingdom. | UN | وهي بذلك المنظمة الوحيدة من نوعها في المملكة المتحدة. |
Our archive has directories on several hundred threatened groups and minorities; it is one of the largest documentation centres of this kind in Europe. | UN | وتضم محفوظاتنا أدلة عن عدة فئات من الجماعات واﻷقليات المعرضة للخطر؛ وهي واحدة من أكبر مراكز التوثيق من هذا النوع في أوروبا. |
Previously, it could only perform studies of this kind in individual sectors. | UN | وفيما سبق كان بإمكانها إجراء دراسات من هذا النوع في قطاعات مفردة فقط. |
Further contributions to deepen and expand initiatives of this kind, in Africa and beyond, are encouraged. | UN | ويُشَجَّع على تقديم المزيد من المساهمات لتعميق وتوسيع مبادرات من هذا النوع في أفريقيا وما بعدها. |
There are reportedly nine shelters of this kind in Egypt. | UN | ويشار إلى وجود تسع دور من هذا النوع في مصر. |
The participants voiced their desire to have further meetings of this kind in the future. | UN | وقد أعرب المشتركون عن رغبتهم في عقد اجتماعات أخرى من هذا النوع في المستقبل. |
The adoption of measures of this kind in no way contributes to the resolution of differences. | UN | ولا يمكن بأي حال أن يسهم اعتماد تدابير من هذا النوع في حسم الخلافات. |
The Coordinator for the International Year included many projects of this kind in the calendar of events; it would be desirable to continue to publicize indigenous events during the Decade. | UN | وقد أدرج منسق السنة الدولية مشاريع كثيرة من هذا النوع في جدول الوقائع. وسيكون من المستحسن الاستمرار في الدعاية لوقائع السكان اﻷصليين خلال العقد. |
However, ITC has not concluded any new agreements of this kind in 1992-1993. | UN | ومع ذلك، لم يبرم المركز أية اتفاقات جديدة من هذا النوع في الفترة ١٩٢-١٩٩٣. |
At present, the Ministry of Planning and Investment plans to conduct research on unpaid labour by women to calculate labour of this kind in the State’s accountancy and statistics. | UN | وتعكف وزارة التخطيط والاستثمار حاليا على إجراء بحوث بشأن عمل المرأة غير المدفوع اﻷجر وذلك لحساب العمل من هذا النوع في محاسبات الدولة وإحصاءاتها. |
The Commission may, understandably, take the view that such factors are best left to the commentary for, as a rule, codification should avoid the inclusion of examples of this kind in a legislative text. | UN | ومن المفهوم أن اللجنة قد تأخذ بالرأي القائل بأنه من الأفضل ترك هذه العوامل للتعليق، لأنه ينبغي، كقاعدة، أن يتفادى التدوين إدراج أمثلة من هذا النوع في النص التشريعي. |
The signing of the Pelindaba Treaty establishes a zone of this kind in Africa; and with the establishment of other nuclear-weapon-free zones in South-East Asia we will be strengthening the potential for a more secure world. | UN | وبموجب معاهدة بلندابا تنشأ اﻵن منطقة من هذا النوع في أفريقيا؛ وبإنشاء منطقة أخرى خالية مــن اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا نكون قد عززنا احتمالات قيام عالم أكثر أمنا. |
No restrictions of this kind in any of the aforementioned areas have been observed in practice. | UN | ولم تلحظ في التطبيق العملي أي قيود من هذا القبيل في أي من المجالات سالفة الذكر. |
- Cooperate with each other and the international economic agencies in creating a programme of this kind in Sarajevo, the modalities of which will be discussed very shortly within the Joint Civilian Commission for Sarajevo. | UN | - أن تتعاون فيما بينها ومع الوكالات الاقتصادية الدولية على وضع برنامج من هذا القبيل في سراييفو، ستناقش طرائقه في القريب العاجل في إطار اللجنة المدنية المشتركة لسراييفو. |
This is the second agreement of this kind in the Baltic States (the first one was signed in 2004 between the Police Department and the Missing Persons Families Support Centre). | UN | ويُعَد هذا ثاني اتفاق من نوعه في دول بحر البلطيق. (تم توقيع الأول في عام 2004 بين إدارة الشرطة وبين مركز دعم أُسر الأشخاص الغائبين). |
In 1989, the entire Gulf of Mannar was designated a biosphere reserve, thereby representing the first marine conservation area of this kind in India and the South Asia region. | UN | وفي عام 1989، تم تعيين خليج مانار بأكمله بوصفه محمية للغلاف الحيوي، ليصبح بذلك أول منطقة محمية بحرية من نوعها في الهند ومنطقة جنوب آسيا. |