"of this knowledge" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعارف
        
    • من هذه المعرفة
        
    • لهذه المعارف
        
    • تلك المعارف
        
    Improved application of this knowledge in national planning processes, including supporting the development of improved analysis and planning frameworks UN تحسين تطبيق هذه المعارف في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك دعم وضع أطر محسّنة للتحليل والتخطيط
    This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات في مالية طويلة الأجل باتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة.
    All legal and/or policy initiatives to protect and benefit the holders of indigenous knowledge need to recognize the holistic nature of this knowledge. UN ولا بد أن تعترف جميع المبادرات القانونية و/أو السياساتية الرامية إلى حماية معارف الشعوب الأصلية ومنفعة أصحابها بالطبيعة الكلية لهذه المعارف.
    Some of this knowledge is held by women to a greater extent than men, and a small percentage may concern chemical compounds of potential interest to the pharmaceutical industry. UN وبعض تلك المعارف تختزنها النساء أكثر من الرجال ونسبة قليلة منها قد تتعلق بعناصر كيميائية يُحتمل أن تثير اهتمام صناعة الأدوية.
    Still more of this knowledge remains locked in the hills, mountains and valleys of the landscapes, awaiting archaeological analysis. UN ولكن ما زال هناك حجم آخر من هذه المعارف محصوراً في الهضاب والوديان في انتظار التحليلات الأثرية.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف.
    Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف.
    Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات وقصص النجاح جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف.
    In this context, ECA should play a special role in the production and dissemination of this knowledge as widely as possible. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها أن تضطلع بدور خاص في إنتاج ونشر هذه المعارف على أوسع نطاق ممكن.
    Most of this knowledge is generated from national-level reviews of SLM investments. UN وتتوافر معظم هذه المعارف من استعراضات الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي التي تجرى على المستوى الوطني.
    A deliberate effort needs to be pursued in order to improve effective access to and transfer of this knowledge to developing countries. UN ويلزم بذل جهد متضافر لتحسين إتاحة هذه المعارف للبلدان النامية بشكل فعال ونقلها إليها.
    One of the principal effects of biotechnology has been seen in applied basic biological research. Most of this knowledge has practical consequences for health care, agriculture and environmental protection. UN ويتمثل أحد الآثار الهامة للتكنولوجيا الأحيائية في الأبحاث البيولوجية الأساسية ذات التطبيقات العملية، إذ يتسم معظم هذه المعارف بآثار عملية على العناية الصحية والزراعة وحماية البيئة.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعرفة.
    I don't believe we've fully uncovered just how much they've learned about Lantian society, nor how much of this knowledge they've passed on to others. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا كشفنا بالكامل كم تعلموا عن مجتمع لانتيان ولا كم نقلوا من هذه المعرفة للآخرين
    However, few cases exist where interventions are actually based on incorporation and full development of this knowledge (van Leeuwen, 1999). UN ولكن الحالات التي يعتمد فيها فعلاً على الاندماج والتطوير الكامل لهذه المعارف قليلة (فان لوين، 1999).
    Research on traditional forest-related knowledge must be linked to education and policy development and aimed to suit the needs and reflect the comparative advantages of local communities that are the holders and users of this knowledge, as well as to facilitate transfers of knowledge from older to younger generations. UN وينبغي الربط بين البحوث والمعارف التقليدية في مجال الغابات وبين التعليم ووضع السياسات، وأن تستهدف هذه البحوث الاستجابة لاحتياجات المجتمعات المحلية وتعكس ميزاتها المقارنة، إذ إن المجتمعات المحلية هي الحافظة لهذه المعارف والمستفيدة منها، وأن تستهدف أيضا تسهيل نقل المعارف من الأجيال السابقة إلى اللاحقة.
    Some of this knowledge is held by women to a greater extent than men, and a small percentage may concern chemical compounds of potential interest to the pharmaceutical industry. UN وبعض تلك المعارف تختزنها النساء أكثر من الرجال ونسبة قليلة منها قد تتعلق بعناصر كيميائية يُحتمل أن تثير اهتمام صناعة الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more