"of this ministry" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوزارة
        
    • لهذه الوزارة
        
    Only serious crimes against the State, such as terrorism, espionage and treason, fall within the jurisdiction of this Ministry. UN ولا تندرج في اختصاص هذه الوزارة سوى الجرائم الخطيرة التي ترتكب ضد الدولة، مثل الإرهاب والتجسس والخيانة.
    Following the amalgamation of this Ministry with the Ministry of Health, the new ministry was called the Ministry of Labour, Health and Social Welfare. UN وعقب اندماج هذه الوزارة مع وزارة الصحة، أصبحت الوزارة الجديدة تسمى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    All the expenditures in the table above were covered by the budget of this Ministry UN تغطي ميزانية هذه الوزارة كل النفقات الواردة في الجدول أعلاه.
    ALL EXPENDITURES INCLUDED IN THE ABOVE TABLE HAVE BEEN ESTABLISHED UNDER THE 2005 BUDGET of this Ministry. UN حُددت جميع النفقات الواردة في الجدول أعلاه ضمن ميزانية هذه الوزارة لعام 2005.
    viii. Financial problems: MoE has 67% of civil servants and one third of Afghans benefit directly from the educational services of this Ministry. UN ' 8` المشاكل المالية: تضم وزارة التعليم 67 في المائة من الموظفين، ويستفيد ثلث سكان أفغانستان بشكل مباشر من الخدمات التعليمية لهذه الوزارة.
    The task of implementing Government policy on the advancement of women is the responsibility of this Ministry, working through its various General Directorates and Technical Directorates. UN تكفل هذه الوزارة تنفيذ سياسة الحكومة في ميدان حماية المرأة، وذلك عن طريق الإدارات العامة والإدارات التقنية.
    The following issues are considered in the activities of this ministry: UN ويجري بحث القضايا التالية ضمن أنشطة هذه الوزارة:
    However, the Committee notes that the Commissioner for Children is under the Ministry of Justice and that its funding is also drawn from the budget of this Ministry. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن مفوَّضية شؤون الأطفال تتبع وزارة العدل، ويأتي تمويلها أيضاً من ميزانية هذه الوزارة.
    The role of this Ministry is to implement and follow up on the Government's human rights policy. UN ومهمة هذه الوزارة هي تنفيذ السياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان ومتابعتها.
    Complaints about the effectiveness of this Ministry were made to the Special Rapporteur by internally displaced persons. UN وقد استمع المقرر الخاص الى شكاوى بعض اﻷشخاص المشردين داخليا حول فعالية هذه الوزارة.
    I notice in the annals of this Ministry that many of the ministers remained in their posts for a long time, so I don't know if it's a habit. UN ألاحظ من تاريخ هذه الوزارة أن العديد من الوزراء ظلوا طويــلا في هذا المنصب، وعليــه فأنــا لا أعرف أن هذه عادة متبعة.
    One that will profoundly affect the future of this Ministry. Open Subtitles إعلان سيؤثّر على مستقبل هذه الوزارة بشكل كبير.
    71. Other best practices of this Ministry are: UN 71- ومن أفضل الممارسات الأخرى التي تنفذها هذه الوزارة ما يلي:
    Most female employees of this Ministry work in logistics, passport department, telecommunication, gender and human rights, monitoring, education, strategy and policy, procurement and administration sections. UN ويعمل معظم موظفات هذه الوزارة في إدارات اللوجستيات، والجوازات، والاتصالات، والشؤون الجنسانية، وحقوق الإنسان، والرصد، والتعليم، والاستراتيجية والسياسات، وأقسام المشتريات والإدارة.
    The creation of this Ministry is heralded as one of the major victories for women in the country in their quest for emancipation, non-discrimination, non-sexism, advancement and development. UN وقوبل إنشاء هذه الوزارة بالترحيب باعتبارها أحد الانتصارات الكبيرة للمرأة في البلد في سعيها من أجل التحرر، وعدم التمييز، وعدم التمييز على أساس الجنس، والتقدم والتنمية.
    - All expenditures included in the above table have been established under the 2006 budget of this Ministry. UN - جميع النفقات الواردة في الجدول أعلاه مدرجة في ميزانية هذه الوزارة لعام 2006.
    It noted efforts to eliminate discrimination against women, including the establishment of the Ministry for Women and Social Development, and requested further information on the functions of this Ministry and on its achievements and challenges. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة، ومن هذه الجهود استحداث وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، وطلبت معلومات إضافية عن مهام هذه الوزارة وعن الإنجازات التي حققتها والتحديات
    Under the impetus of this Ministry, the National Council for the Family and Minors has been set up, together with the National Council for Women and the National Council for Youth, which will encourage organized and positive participation by civil society. UN وتحت رعاية هذه الوزارة أنشئ المجلس الوطني لﻷسرة، والصغار، جنبا لجنب مع المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للشباب، وهما سيشجعان على المشاركة المنظمة اﻹيجابية من جانب المجتمع المدني.
    The objective of this Ministry is to promote the development of Peruvian women and families. Its functions include overseeing compliance with the treaties and action platforms that Peru has signed in the areas of advancement of women and human development. UN ومن بين المهام الموكلة لهذه الوزارة العمل على تنفيذ المعاهدات ومناهج العمل التي وقعَّت عليها بيرو فيما يتصل بالنهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية.
    It selected the Ministry of Education Youth Sports as the priority and lead agency in national development, because of the important role of this Ministry for human resource development. UN وقد اختارت وزارة التعليم والشباب والرياضة، بوصفها الجهة ذات الأولوية والوكالة الرائدة في التنمية الوطنية، بسبب الدور الهام لهذه الوزارة في تطوير الموارد البشرية.
    In particular, the amendment seeks to strengthen the hierarchical line between the administrative units and the Ministry of the Interior, enhance the coordinating role of this Ministry in the field of organization, staffing and funding of administrative units and strengthen the managerial role of the heads of the administrative units. UN وعلى وجه الخصوص، يسعى التعديل إلى تعزيز الترتيب الهرمي بين الوحدات الإدارية ووزارة الداخلية، وتعزيز الدور التنسيقي لهذه الوزارة في ميدان التنظيم، وتعيين الموظفين في الوحدات الإدارية وتمويلها، وتعزيز الدور الإداري لرؤساء الوحدات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more