"of this mission" - Translation from English to Arabic

    • هذه البعثة
        
    • لهذه البعثة
        
    • هذه المهمة
        
    • البعثة هذا
        
    • من هذه الزيارة
        
    • لهذه المهمة
        
    • من هذه المهمّةِ
        
    And if anybody in the course of this mission... must risk his life, then I'm to do it, not you. Open Subtitles و اذا أى شخص فى هذه البعثة عرض نفسه للخطر اذن انا الذى سيفعل ذلك و لست انت
    This international day could also be a useful opportunity to reflect upon the contribution of this mission to scientific progress. UN ويمكن أن يمثل هذا اليوم العالمي أيضاً فرصة مفيدة لتأمل مساهمة هذه البعثة في التقدم العلمي.
    The Panel will present a report on the findings of this mission to the Parties in Doha. UN وسوف يقدم الفريق تقريراً عن نتائج هذه البعثة إلى الأطراف في الدوحة.
    The Committee notes that, in the case of this mission also, the bulk of the requested resources relate to administrative and logistics support. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    I wish to assure you of the full support of the delegation of the State of Eritrea in the realization of this mission. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد دولة إريتريا لكم من أجل إنجاز هذه المهمة.
    * The executive summary of this mission report is circulated, in all the official languages. UN * تعمَّم خلاصة تقرير البعثة هذا بجميع اللغات الرسمية.
    I will keep you informed of the exact modalities of this mission, including its terms of reference and its composition, as soon as they are agreed. UN وسوف أبقيكم على علم بالطرائق التي تتبعها هذه البعثة بالضبط، بما في ذلك اختصاصها وتكوينها فور الاتفاق.
    This did not pose a problem during the course of this mission since many diplomats were present and it was not a surprise visit. UN ولم يشكل هذا مشكلة خلال هذه البعثة نظرا ﻷن عددا كبيرا من الدبلوماسيين كان حاضرا ولم تكن زيارة مفاجئة.
    The report of this mission will be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session. UN وسيقدم تقرير هذه البعثة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    The experience of this mission should be carefully analysed and lessons learned made use of in future actions. UN وينبغي تحليل تجربـــــة هذه البعثة تحليلا دقيقا، والاستفادة من الدروس المستخلصة منها عند اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    The objective of this mission of civilian police, supported by a military element, is to assist the Government of Haiti in the professionalization of the Haitian National Police. UN والغرض من هذه البعثة المتعلقة بالشرطة المدنية هو مساعدة حكومة هايتي بإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية.
    The success of this mission is an indispensable prerequisite for stabilization and development in the region of South-Eastern Europe. UN ونجاح هذه البعثة شرط أساسي لا غنى عنه للاستقرار والتنمية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    My country welcomes the fact that the Government of Sudan has unconditionally accepted the deployment of this mission. UN ويرحب بلدي بقبول السودان غير المشروط لإيفاد هذه البعثة.
    * The summary of this mission report is being circulated in all official languages. UN يُعمم موجز تقرير هذه البعثة بجميع اللغات الرسمية.
    The aim of this mission was to acquire a better understanding of phenomena such as child trafficking, child prostitution and vulnerable children at risk. UN وكان الغرض من هذه البعثة هو زيادة فهم ظواهر الاتجار بالأطفال، وبغاء الأطفال، والأطفال المعرضين للخطر.
    The Committee notes that, in the case of this mission also, the bulk of the requested resources relate to administrative and logistics support. UN كما تلاحظ أن جُل الموارد المطلوبة لهذه البعثة يتصل أيضا بالدعم الإداري والسوقي.
    The main objective of this mission was to assess existing Iraqi capabilities in the area of precision machining related to ballistic missiles production, in particular gyroscope devices and liquid-fuel engine manufacture. UN وتمثل الهدف الرئيسي لهذه البعثة في تقييم القدرات العراقية الموجودة في مجال صنع اﻵلات الدقيقة ذات الصلة بانتاج القذائف التسيارية، وبخاصة صناعة أجهزة الجيروسكوب ومحركات الوقود السائل.
    The main purpose of this mission was to gather information which might serve as a basis for clarifying as many as possible of the cases which are still pending in its files. UN وكان الغرض الرئيسي لهذه البعثة هو جمع معلومات قد تستخدم كأساس لتوضيح أكبر قدر ممكن من الحالات التي لم تُحسم بعد في ملفاته.
    * The executive summary of this mission report is being circulated in all official languages. The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the language of submission only. UN ـ ملخص التقرير عن هذه المهمة معمم بجميع اللغات الرسمية ويرد التقرير نفسه في مرفق هذا الملخص وباللغة التي قدم بها فقط.
    All else, including the grass-roots implementation of the plans and programmes of other United Nations conferences, will depend upon the success of this mission. UN وكل ما عدا ذلك، بما يشمل تنفيذ خطط وبرامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على مستوى القاعدة الشعبية سيعتمد على نجاح هذه المهمة.
    *The executive summary of this mission report is being circulated in all official languages. UN * تعمم خلاصة تقرير البعثة هذا بجميع اللغات الرسمية.
    The purpose of this mission was to hold consultations, study the laws in force in the two countries and learn more about their policy. UN 2- والغرض من هذه الزيارة هو إجراء مشاورات ودراسة التشريعات السارية في هذين البلدين والاطلاع على السياسة المتبعة فيهما في هذا المجال.
    There is no need to insist on the cardinal importance of this mission. UN ولا حاجة إلى اﻹصرار علــى اﻷهمية اﻷساسيــة لهذه المهمة.
    Ladies and gentlemen, we have fulfilled every requirement of this mission except one. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنجزنَا كُلّ متطلب من هذه المهمّةِ ماعدا واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more