"of this new" - Translation from English to Arabic

    • الجديدة هذه
        
    • الجديد هذا
        
    • هذا النوع الجديد من
        
    As was the case two years ago, we are at a decisive moment in the history of this new post-Taliban Afghanistan. UN كما كان الحال منذ عامين، نحن نمر بلحظة حاسمة في تاريخ أفغانستان الجديدة هذه في مرحلة ما بعد طالبان.
    The implementation of this new joint financial mechanism in the " One United Nations " pilot countries will be a learning exercise for all the United Nations entities and for the donors' community. UN وسيكون تنفيذ آلية التمويل المشتركة الجديدة هذه بمثابة تجربة تتعلم منها جميع كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    She began her hunger strike at the outset of this new period of administrative detention. UN وبدأت إضرابها عن الطعام منذ بداية فترة الاحتجاز الإداري الجديدة هذه.
    Sadly, however, a number of ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda. UN وإن نزع السلاح، التقليدي والنووي على حد سواء، بُعد لا مهرب منه من أبعاد جـــدول اﻷعمال الجديد هذا لﻷمن.
    You had time for a visit in the middle of this new Colin Sweeney mess. Open Subtitles لديك فرصة للزيارة في خضم قضية كولين سويني الجديدة هذه
    The text of this new paragraph would read as follows: UN ونص الفقرة الجديدة هذه يكون كما يلي:
    - So, you're punishing Jake for the bad sex or because -- of this new... this new tenderness, this new... attentiveness that he's shown? Open Subtitles على الجنس الرديء ...أم لأن السبب هذه ...هذه الرقة الجديدة, هذه اليقظة الجديدة التي أظهرها؟
    Thirdly, the collaboration and commitment of Central Americans in the creation of this new Central America is necessary, but at the same time the participation of the international community is indispensable in order to fulfil the commitments made by the region in its transition to peace, freedom, democracy and development. UN ثالثا، تعاون والتزام أبناء أمريكا الوسطى في خلق أمريكا الوسطى الجديدة هذه ضروريان، ولكن في الوقت نفسه لا غنى عن مشاركة المجتمع الدولي، بغية الوفاء بالالتزامات التي قطعتها المنطقة على نفسها في انتقالها الى السلم والحرية والديمقراطية والتنمية.
    The initial results of this new evaluation strategy are reflected in figure 6, where out of 114 countries that were covered, the rating of `satisfactory'was awarded to 52 offices for the audit outcome, to 18 offices for the adequacy of audit scope, and to 36 offices for the administration of the audit exercise. UN والنتائج الأولية لاستراتيجية التقييم الجديدة هذه مبينة في الشكل 6، الذي يوضح أنه من بين 114 بلدا شملتها عمليات المراجعة، منح تقدير ' مرض` لـ 52 مكتبا عن محصلة المراجعة، ولـ 18 مكتبا عن كفاية نطاق المراجعة، ولـ 36 مكتبا عن إدارة عملية المراجعة.
    It falls upon you to continue and consolidate the reforms of our working methods into what we hope will be a format or organization more in line with the demands of this new stage of the work in the field of disarmament and international security. UN فنصيبكم فرض عليكم أن تواصلوا وتعززوا اﻹصلاحات المتصلة بأساليب عملنا بما نأمل أن يقضي الى التوصل الى وضع شكل أو تنظيم يتماشى على نحو أكبر مع متطلبات عمل المرحلة الجديدة هذه في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    If we do now have the opportunity to contribute decisively and, to a large extent, shape the threshold of this new era, there is also the risk that the United Nations will, on the other hand, end up being shaped by the uncertainty and unpredictability which characterize our times. UN وإذا كانت الفرصة لﻹسهام اسهاما حاسما، والقيام، الى حد كبير، بتشكيل عتبة الحقبة الجديدة هذه متوفرة لنا اﻵن، فهناك أيضا، من ناحية أخرى، خطر أن تحدد شكل اﻷمم المتحدة أوجه عدم اليقين والتقلب التي تعتبر سمة عصرنا.
    The members of this new organization of solidarity and transformation, are the Plurinational State of Bolivia, Antigua and Barbuda, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN والدول الأعضاء في منظمة التضامن والتحول الجديدة هذه هي إكوادور، أنتيغوا وبربودا، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، كوبا، نيكاراغوا، هندوراس، جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The establishment of this new Task Force was endorsed by the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC), at part II of its first regular session of 1999 held in Geneva on 12 and 13 April 1999 (see ACC/1999/2, sect. VII). UN وأيدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء فرقة العمل الجديدة هذه في الجزء الثاني من دورتها العادية الأولى لعام 1999 المعقودة في جنيف في 12 و 13 نيسان/أبريل 1999 (انظر ACC/1999/2، الفرع سابعا).
    The establishment of this new Task Force was endorsed by the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (now named the United Nations System Chief Executives Board for coordination (CEB)), at part II of its first regular session of 1999, held at Geneva on 12 and 13 April 1999 (see ACC/1999/2, sect. VII). UN وأيدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء فرقة العمل الجديدة هذه (المسماة الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق)، في الجزء الثاني من دورتها العادية الأولى لعام 1999 التي عقدت في جنيف يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 1999 (انظر ACC/1999/2، الفرع سابعا).
    22. The Director of the Ethics Office presented the conference room paper (EC/60/SC/CRP.21 and Corr.1) and reported that the first year of work of the Ethics Office had been devoted to launching and developing activities, as well as to promoting awareness of this new support function designed to help staff navigate their way through challenging situations. UN 22- وقدَّم مدير مكتب الانضباط الأخلاقي ورقة اجتماع EC/60/SC/CRP.21) وCorr.1) وأبلغ الوفود بأن المكتب قد كرّس السنة الأولى من أعماله لبدء الأنشطة وبلورتها، وكذلك لإذكاء الوعي بمهمة الدعم الجديدة هذه التي تهدف إلى مساعدة الموظفين على شقِّ طريقهم في غمرة المواقف الصعبة.
    The implementation of this new Agenda requires the full participation of the international community, especially donor Governments and organizations and programmes of the United Nations system. UN إن تنفيذ جدول اﻷعمال الجديد هذا يتطلب مشاركة كاملة من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما الحكومات المانحة والمؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Cut a few images in of this new guy. That mug's priceless. Open Subtitles اقطع بعض الصور عن هذا الرجل الجديد هذا القدح الذي لا يقدر بثمن
    Cut a few images in of this new guy. That mug's priceless. Open Subtitles اقطع بعض الصور عن هذا الرجل الجديد هذا القدح الذي لا يقدر بثمن
    The main drivers of this new growth trajectory were tourism, financial services, construction and manufacturing, including the export processing zone. UN وكانت المحركات الرئيسية لمسار النمو الجديد هذا قطاع السياحة والخدمات المالية وقطاع التشييد والتصنيع، بما في ذلك منطقة تجهيز الصادرات.
    In a number of other parts of this report, it is stated that the responsibility for the functioning of this new type of body is clearly in the hands of the forum (and the assembly) itself. UN وذكر في عدد من الأجزاء الأخرى لهذا التقرير، أن مسؤولية تشغيل هذا النوع الجديد من الهيئات تقع بوضوح على عاتق المحفل نفسه (والجمعية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more