"of this person" - Translation from English to Arabic

    • هذا الشخص
        
    • لهذا الشخص
        
    The Government did not provide grounds for the detention of this person. UN ولم تقدِّم الحكومة الأُسس التي تم الاستناد إليها لاحتجاز هذا الشخص.
    Moreover, the detention of this person is not based on any procedural risk because there is sufficient evidence that there is no danger that he might flee. UN وعلاوة على ذلك، لا يستند احتجاز هذا الشخص إلى أي خطر إجرائي نظراً إلى وجود أدلة كافية على عدم وجود أي احتمال لأن يهرب.
    The disappearance and murder of this person were allegedly the work of the General Santander 15th Battalion. UN وزعم أن اختفاء وقتل هذا الشخص من عمل الكتيبة الخامسة عشر العامة لسانتاندر.
    The Government wishes to inform the Working Group that another measure relating to antisocial behaviour was previously taken in respect of this person in 2005. UN وتضيف الحكومة أن هذا الشخص قد تعرّض في عام 2005 لإجراء مماثل بسبب سلوك مناوئ للمجتمع.
    The Commission hopes that, after a second phase of analysis, the specific geographic and ethnic origin of this person can be determined. UN وتأمل اللجنة بالتمكن، بعد مرحلة ثانية من التحليل، من التعرف على الأصل الجغرافي والعرقي المحدد لهذا الشخص.
    None of this person's alleged conduct corresponds to the constitutive elements of an offence defined in Venezuelan legislation prior to the acts with which he is charged. UN إذ لا يتفق أيٍّ من السلوكيات التي يُتهم هذا الشخص بالإتيان بها مع أيٍّ من الأفعال المجرَّمة في التشريعات الفنزويلية النافذة قبل وقوع الأفعال المتهم بارتكابها.
    24. The arbitrary nature of this person's detention was aggravated by the retroactive application of criminal law. UN 24- وقد تفاقم هذا الوضع التعسفي المتمثل في احتجاز هذا الشخص بتطبيق القانون الجنائي عليه بأثر رجعي.
    The Government reported that at the time of this person's release, he bore no visible injuries or bruising. UN وقد ذكرت الحكومة أن هذا الشخص عند إطلاق سراحه لم تكن به إصابات ولا رضوض ظاهرة.
    The Government of the Islamic Republic of Iran should be requested to carry out an exhaustive investigation into the circumstances of this person's detention and death. UN وتجدر مطالبة حكومة جمهورية إيران الاسلامية باجراء تحقيق شامل حول ظروف احتجاز هذا الشخص ووفاته.
    I think it was very brave of this person to tell us how they're feeling, and I want them to know that they are not alone. Open Subtitles أعتقد أنها شجاعة كبيرة من هذا الشخص أن يخبرنا بشعوره و أريده أن يعرف أنه ليس وحده
    Can we get rid of this person? Um... Open Subtitles هل يمكننا التخلص من هذا الشخص ؟ ماذا عن محادثتى لبلير
    I can't make you do it, but I would hope that you would wanna be there for the growing up of this person who carries your DNA! Open Subtitles لكني اتمني ان تكون موجود لتربية هذا الشخص الذي يحمل الدي ان ايه الخاص بك
    36. Consequently, the Working Group recommends that the Bolivarian Republic of Venezuela order the immediate release of this person. UN 36- وعليه، يوصي الفريق العامل جمهورية فنزويلا البوليفارية بالإفراج الفوري عن هذا الشخص.
    34. The arrest of this person suggests that the interpretation of the principle of procedural immediacy by the judicial authorities has encouraged, and still encourages, the use of coercion to obtain statements and arbitrary arrests. UN 34- ويبدو أن حالة احتجاز هذا الشخص تبرهن على أن التفسير الذي لا تزال السلطات القضائية تتمسك به لمبدأ سرعة الإجراءات قد شجع، ويشجع، على انتزاع الأقوال بالإكراه وتنفيذ عمليات احتجاز تعسفي.
    24. Based on the above, the Working Group considers that the detention of this person is not arbitrary. UN 24- ونظراً لما تقدم، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز هذا الشخص ليس تعسفياً.
    The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. UN وذكر المصدر أن قاضي مقاطعة جافنا، إلانتشيليان، وبّخ أحد قادة الجيش ولواءً كبيراً لتدخلهما في إجراءات محكمة تشيمّاني، مُشيراً إلى أن اعتقال هذا الشخص كان محاولة لإرباك عمليات التحقيق.
    The Government replied that it had no knowledge of this person. UN وأجابت الحكومة بأنها لا تعرف هذا الشخص.
    The Working Group considers that in this case, no legal basis can be invoked to justify the maintenance in detention of this person, and less an administrative decision taken to circumvent a judicial resolution ordering the liberation of the detainee. UN ويعتبر الفريق العامل أنه لا يُمكن في هذه الحالة التعلل بأي أساس قانوني لتبرير الإبقاء على هذا الشخص قيد الاحتجاز، ناهيك إذا كان أمراً إدارياً صادراً للتحايل على قرار قضائي يأمر بالإفراج عن المحتجز.
    The financial assets of this person which amount to almost US$ 2 million have been frozen by decision of the Investigation Board of the Ministry of Finance. UN وقد تم تجميد الأصول المالية المملوكة لهذا الشخص التي تصل قيمتها حوالي 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية بموجب قرار من هيئة التحقيق التابعة لوزارة المالية.
    If an adult person is granted Latvian citizenship by naturalization, any minor children of this person under the age of 15 years and permanently residing in Latvia automatically acquire Latvian citizenship at the same time. UN 75 - وفي حالة منح شخص راشد المواطنة اللاتفية بالتجنس فإن أي طفل قاصر لهذا الشخص دون سن 15 عاما ويقيم بصفة دائمة في لاتفيا يكتسب تلقائيا المواطنة اللاتفية في نفس الوقت.
    On 5 August 1997 the Government reported that the Chiapas Attorney—General's Office had not received any complaint about the alleged arbitrary detention and torture of this person. UN وفي ٥ آب/أغسطس أعلنت الحكومة أن مكتب مدعي شياباس العام لم يتلق أية شكوى عن الاحتجاز التعسفي المزعوم لهذا الشخص وتعذيبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more