"of this point" - Translation from English to Arabic

    • هذه النقطة
        
    • لهذه النقطة
        
    Japan, which has been a non-permanent Council member since the beginning of the year, is reminded of this point on a daily basis. UN واليابان التي ما برحت من بيــن اﻷعضاء غيــر الدائمين في المجلس منذ بداية هذا العام تتذكر هذه النقطة على أساس يومي.
    The importance of this point was also raised by the observer for the Russian Federation. UN وأهمية هذه النقطة أثارها أيضا المراقب عن الاتحاد الروسي.
    The Special Committee encourages the Security Council to be mindful of this point. UN وتشجع اللجنة الخاصة مجلس الأمن على أن يضع هذه النقطة في اعتباره.
    The explanation of this point by Deputy Secretary-General Fréchette last week was encouraging. UN وتوضيح نائبة الأمين العام فريشت لهذه النقطة في الأسبوع الماضي كان مشجعا.
    There is special cognizance of this point within the West Bank, where fewer than half of the inhabitants are refugees. UN وهناك إدراك خاص لهذه النقطة داخل الضفة الغربية، حيث يشكل اللاجئون أقل من نصف عدد السكان.
    I stress the importance of this point because it is not understood as an obligation of behaviour. UN وإنني أشدّد على أهمية هذه النقطة ﻷنها لا تفهم كواجب لحسن السلوك.
    It does not seem necessary, therefore, to include a clarification of this point in the Guide to Practice. UN ولا يبدو بالتالي أن من المتعين إيراد أي توضيح بشأن هذه النقطة في دليل الممارسة.
    Trade unions have identified two initiatives that are particularly illustrative of this point. UN وقد حددت النقابات مبادرتين توضحان بصورة خاصة هذه النقطة.
    The Committee has thoroughly examined the appeal for amendment and concludes that there is no mention of this point. UN وبحثت اللجنة بدقة التماس التصحيح وخلصت إلى عدم ورود إشارة إلى هذه النقطة فيه.
    Discussions about the modalities of coverage of this point are still in progress. UN ولا تزال المناقشات قائمة بشأن طرائق مراقبة هذه النقطة.
    Contact was lost 11 kilometres south of this point. UN وانقطع الاتصال على بعد ١١ كيلومترا جنوبي هذه النقطة.
    If any future draft resolution on this subject is to be adopted by consensus it will be necessary to amend the language to take account of this point. UN وإذا أريد اعتماد أي مشروع بشأن هذا الموضوع في المستقبل بتوافق اﻵراء فسيكون من الضروري تعديل صيغته لمراعاة هذه النقطة.
    The omission of this point had been an oversight. UN وقال إن إغفال هذه النقطة هو من قبيل السهو.
    The average life expectancy of those living within a two-mile radius of this point was exactly equal to the average life expectancy of the world, and it always had been. Open Subtitles توقعات معدل الحياة لهؤلاء الأحياء خلال مدى ميلين من هذه النقطة بالضبط يساوي معدل الحياة المتوقع للعالم
    The particularly alarming case of the Regional Centre for Africa, which Togo has the honour of hosting, is a good illustration of this point and must be examined with care. UN والحالة المثيـرة للانزعـاج بشكل خـاص التـي يتسم بها المركـز اﻹقليمي ﻷفريقيا، الذي يشرف توغو أن تستضيفه، دليـــــل واضح على هذه النقطة ويجب أن تدرس بعناية.
    For a complete discussion of this point see Majone (1976). UN وللاطلاع على مناقشة كاملة لهذه النقطة انظر ماجون )١٩٧٦(.
    The replies of ECLAC and ESCWA are, for example, illustrative of this point. UN وردود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على سبيل المثال تعتبر توضيحا لهذه النقطة.
    It is with a keen awareness of this point that Japan has undertaken its initiative for promoting a new strategy for development and has, for its part, been implementing such an integrated approach in its development cooperation policy. UN وانطلاقا من الوعي القوي لهذه النقطة اضطلعت اليابان بمبادرتها الرامية إلى النهوض باستراتيجية جديدة للتنمية، وما فتئت تنفذ من جانبها هذا النهج المتكامل في سياستها المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي.
    98. The access of environmental firms to venture capital is a good illustration of this point that provides some interesting insights into a major problem of technology finance. UN ٨٩ - ويشكل وصول المؤسسات البيئية إلى رساميل تمويل المشاريع تصويرا جيدا لهذه النقطة ويقدم بعض الرؤى الهامة لمشكلة رئيسية من مشاكل تمويل التكنولوجيا.
    More generally, and in accordance with the proposal by the OHCHR consultant, whose analysis of this point is shared by the independent expert, lengthy single seminars should be replaced by series of relatively short meetings. UN يجدر بشكل أعم، ووفقا لما اقترحه الخبير الاستشاري لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان - الذي يشاطر الخبير المستقل تحليله لهذه النقطة - التخلي عن تنظيم حلقات دراسية طويلة ووحيدة وعقد جلسات قصيرة لكنها متواصلة.
    So we suggest another formulation of this point such as " the need to develop reliable and practical methods for hazard assessment and techniques to monitor ... (and so on following the text) " . UN لذا نقترح صياغة أخرى لهذه النقطة كأن تكون " الحاجة إلى تطوير طرق يُعتمد عليها وعملية لتقييم الأخطار وتقنيات لرصد .....(إلى آخر النص) "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more