"of this programme in" - Translation from English to Arabic

    • هذا البرنامج في
        
    • لهذا البرنامج في
        
    Having a trainer in each region would enable facilitation of this programme in all the regions. UN ومن شأن وجود مدرب في كل منطقة أن يُسهل تنفيذ هذا البرنامج في المناطق جميعها.
    Since the commencement of this programme in 1995, 15 projects to provide 2,359 residential units have been implemented; UN ومنذ بداية هذا البرنامج في 1995، تم تنفيذ 15 مشروعاً لتوفير 359 2 وحدة سكنية؛
    Since the launching of this programme in February 2001, 9 million children belonging to 5 million families have already been helped. UN ومنذ بدأ هذا البرنامج في فبراير 2001 هناك تسعة ملايين طفل ينتمون إلى خمسة ملايين أسرة، قد حصلوا على مساعدة حتى الآن.
    A number of appraisals carried out on the winding up of this programme in 2000 made it possible to evaluate its achievements and to confirm that implementation of the programme had facilitated: UN وقد تم إجراء عدد من التقويمات بشأن هذا البرنامج في عام 2000 مما أتاح تقويم منجزاته وتأكيد أن تنفيذ البرنامج قد يسَّر:
    We are looking forward to the full appraisal of the implementation of this programme in 1999, culminating in a special session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى تقييم كامل لهذا البرنامج في عام ١٩٩٩، ينتهي بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة.
    The implementation of this programme in Central America was carried out swiftly and effectively, as an expression of the political will of the Government of Argentina to enhance its relations with the region and cooperate in its economic and institutional development. UN وقد جرى تنفيذ هذا البرنامج في أمريكا الوسطى بسرعة وفعالية، كتعبير عن اﻹرادة السياسية للحكومة اﻷرجنتينية في تعزيز علاقاتها مع المنطقة والتعاون في تنميتها الاقتصادية والمؤسسية.
    The representative of one regional group stressed the importance of the continuous support of UNCTAD to the Palestinian people and looked forward to the strengthening of this programme in light of the pressing needs of the region. UN وشدد ممثل مجموعة إقليمية على أهمية استمرار الأونكتاد في دعم الشعب الفلسطيني وأعرب عن أمله في تدعيم هذا البرنامج في ضوء الاحتياجات الملحة في المنطقة.
    Since the beginning of this programme in 1995, approximately 12,500 officers and soldiers have completed the courses. UN 49- ومنذ بدء هذا البرنامج في عام 1995، اجتاز نحو 500 12 ضابط وجندي تلك الدورات.
    Based on the success of this programme in the United Republic of Tanzania, Kenya and Benin in 1997, UNHCR is planning to include Senegal in the programme in 1998. UN وبالاستناد إلى نجاح هذا البرنامج في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وبنن في ١٩٩٧، تعتزم المفوضية السامية توسيعه ليشمل السنغال في عام ١٩٩٨.
    Three three-day courses and seven one-day sessions had been held in the framework of this programme in the Yangon area, and training sessions for Red Cross volunteers had taken place in Myaungmya and Prome as well. UN ونظمت ثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أيام وسبعة دورات من يوم واحد، في إطار هذا البرنامج في منطقة يانغون، كما نُظمت دورات لتدريب متطوعي الصليب اﻷحمر في ميانغميا وبرومي.
    As part of this programme in the West Bank town of Jenin, UNFPA trained a team of 20 female and 10 male educators, to reach out to rural women and men in order to inform them about reproductive health issues, distribute oral contraceptives among them and refer them to clinics to obtain services. UN وكجزء من هذا البرنامج في مدينة جنين بالضفة الغربية، درب صندوق السكان فريقا يتألف من ٢٠ مربية و ١٠ مربين من أجل الوصول الى النساء والرجال في اﻷرياف بغية إعلامهم بشأن المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وتسليمهم أقراص منع الحمل وإحالتهم الى المصحات للحصول على الخدمات.
    97. The cost of this programme in 17 districts is estimated at $100,000 per district ($1,700,000). UN ٩٧ - من المقدر أن تبلغ تكاليف هذا البرنامج في ١٧ منطقة ٠٠٠ ١٠٠ دولار لكل منطقة )٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار(.
    14. Publication of this programme in the quarterly bulletin of the Civil Service Department. UN )١٤( إدخال هذا البرنامج في النشرة التي تصدر كل أربعة أشهر ﻹدارة الوظائف العامة.
    The Israeli High Court of Justice upheld the suspension of this programme in December 2009. UN وأيدت محكمة العدل الإسرائيلية العليا تعليق هذا البرنامج في كانون الأول/ديسمبر 2009().
    185. Since the launching of this programme in 1987, training activities have been undertaken both in East, West, and Southern Africa, the Middle East and South and Central Asia (including Azerbaijan). UN ٥٨١ - واضطُلع، منذ بدء هذا البرنامج في عام ١٩٨٧، بأنشطة تدريبية في شرق أفريقيا وغربها وفي الجنوب اﻷفريقي والشرق اﻷوسط وكذلك في جنوب ووسط آسيا )بما في ذلك أذربيجان(.
    Continuation of this programme in Samoa has been picked by the Oloamanu Centre for Professional Development and further training is yet to be announced since the third group of the Executive Development Programme graduated in September 2006. UN وقد اختار مركز أولوأمانو للتنمية المهنية استمرار هذا البرنامج في ساموا وما زال يتعين الإعلان عن المزيد من التدريب بالنظر إلى تخرج المجموعة الثالثة لبرنامج تنمية قدرات الموظفين التنفيذيين في أيلول/سبتمبر 2006.
    Food for work programme - where participants are given a mixed food basket. 60% of the beneficiaries of this programme in 2007 and 2008 have been women ; UN (ج) برنامج العمل مقابل الغذاء - حيث يُعطى المشاركون سلة غذاء مختلطة. وشكلت النساء 60 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج في 2007 و 2008؛
    (c) Integrated village land resources management at transboundary areas in the Sahel and North Africa. The idea of this programme in Africa is to develop common initiatives on the conservation and coordinated use of natural resources, especially water and range resources, in areas straddling the frontier among countries of the Sahel. UN )ج( اﻹدارة المتكاملة لموارد أراضي القرى في المناطق العابرة للحدود في منطقة الساحل وشمال أفريقيا - الفكرة من هذا البرنامج في أفريقيا هي القيام بمبادرة مشتركة لحفظ الموارد الطبيعية وتنسيق استخدامها؛ وخاصة موارد المياه والمراعي في المناطق الواقعة على حدود البلدان في منطقة الساحل.
    UNDP will conduct an independent evaluation of this programme in September 2005. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإجراء تقييم مستقل لهذا البرنامج في أيلول/سبتمبر 2005.
    20.3 The main orientation of this programme in addressing some of the foregoing challenges is derived from the directives of the Beirut Declaration, adopted by ESCWA member States during the twentieth session of the Commission, in May 1999, which delineated the general principles of the work of the Commission during the twenty-first century. UN 20-3 والتوجه الرئيسي لهذا البرنامج في معالجة بعض التحديات سالفة الذكر مستمد من توجيهات إعلان بيروت، الذي اعتمدته الدول الأعضاء في إسكوا خلال الدورة العشرين للجنة، في أيار/مايو 1999، الذي حدد المبادئ العامة لأعمال اللجنة خلال القرن الحادي والعشرين.
    Financial support was furnished to 622 women in 2004 and 414 in 2005 from the State budget (5.3 million hrivnias for each year) in implementation of this programme in 2004 and 2005. UN وقُدم دعم مالي إلى 622 امرأة في عام 2004 و 414 امرأة في عام 2005 من ميزانية الدولة (5.3 مليون هريفنيا كل عام) تنفيذا لهذا البرنامج في عامي 2004 و 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more