The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The purpose of this regulation is to eliminate the risk that UNDP could suffer financial losses in the event of donor default in the payment of other resource contributions. | UN | والغرض من هذا البند هو إزالة أي مخاطر في أن يتحمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خسائر مالية في حالة عجز المانحين عن دفع التبرعات للموارد الأخرى. |
In light of the comments made under regulation 4.16, the second sentence of this regulation should be deleted. | UN | على ضوء التعليقات الواردة تحت النظام ٦-١٦، ينبغي حذف الجملة الثانية من هذا النظام. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the polymetallic sulphide blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraph 1 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرة 1 من هذه المادة. |
Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ عند الاقتضاء عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ عند الاقتضاء عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
Such temporary measures shall remain in effect for no longer than 90 days, or until the Council decides at its next regular session or a special session, what measures, if any, to take pursuant to paragraph 6 of this regulation. | UN | وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس في دورته العادية القادمة أو في دورة استثنائية التدابير التي ستتخذ عند الاقتضاء عملا بالفقرة 6 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - على المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
(2) The provisions of paragraph (1) of this regulation shall not apply to those officials necessary for the full functioning of the Government of Unity and National Reconciliation, the National Assembly, or the Joint Commission. | UN | )٢( لا تسري أحكام الفقرة )١( من هذا البند على المسؤولين اللازمين لتأمين التشغيل التام لحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والجمعية الوطنية واللجنة المشتركة. |
Article 20 of this regulation provides that “the apprehended person may meet with the lawyer at any time and in an environment where others will not hear the conversation”. | UN | 37- وتنص المادة 20 من هذه اللائحة على أنه " يجوز للشخص الموقوف الاجتماع بمحامٍ في أي وقت وفي مكان لا يسمع فيه آخرون المحادثة " . |
The Committee requested the Government to provide information on the practical application of this regulation. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفر معلومات عن التطبيق العملي لهذه القاعدة. |
The authors were informed of this regulation once it had been published in the Official Journal. | UN | وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية. |
In June 2012, guidelines for the application of Regulation (EC) No. 1107/2006 on the rights of persons with disabilities and persons with reduced mobility when travelling by air were published in order to facilitate and improve the application of this regulation. | UN | وفي حزيران/ يونيه 2012، صدرت مبادئ توجيهية لتطبيق اللائحة التنظيمية (المفوضية الأوروبية) رقم 1107/2006 المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذوي القدرة المحدودة على التنقل أثناء أسفارهم جواً، وذلك من أجل تيسير وتحسين تطبيق هذه اللائحة التنظيمية(). |
(iii) Payments made in accordance with the provisions of this regulation shall be charged to a tax equalization fund; | UN | ' ٣` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا ﻷحكام هذه المادة من النظام اﻷساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛ |