"of this session of the" - Translation from English to Arabic

    • لهذه الدورة
        
    • هذه الدورة التي
        
    • هذه الدورة من دورات
        
    • انعقاد هذه الدورة
        
    • من هذه الدورة
        
    Our delegation remains ready to work with you and other Member States towards achieving a positive and successful outcome of this session of the First Committee. UN ويظل وفدنا على استعداد للعمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تحقيق نتائج إيجابية وناجحة لهذه الدورة للجنة الأولى.
    Speakers before me have referred to the symbolic meaning of this session of the General Assembly. UN لقد أشار المتكلمون الذين سبقوني إلى المعنى الرمزي لهذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    I assure members of the full cooperation of my delegation towards the successful outcome of this session of the Commission. UN وأؤكد لأعضاء المجلس التعاون الكامل لوفدي في سبيل التوصل إلى نتائج ناجحة لهذه الدورة من دورات الهيئة.
    It is especially manifest in the context of this session of the General Assembly that many political and economic problems are at bottom problems of education and of culture. UN ويتضح بوجه خاص في سياق هذه الدورة التي تعقدها الجمعية العامة أن مشاكل سياسية واجتماعية كثيرة هي في اﻷساس مشاكل خاصة بالتعليم والثقافة.
    My delegation is committed to working constructively in the coming weeks for the success of this session of the Commission. UN ويلتزم وفدي بالعمل بصورة بناءة في الأسابيع المقبلة من أجل نجاح هذه الدورة من دورات الهيئة.
    The start of this session of the General Assembly coincides with the commemoration of the fiftieth year since the first summit of the Movement took place, and to celebrate its significant contributions to enhancing our international efforts to preserve international peace and security and achieve development for the peoples of the world in a changing international environment and in the face of multiple challenges. UN ويتواكب بدء انعقاد هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفال الحركة بذكرى مرور خمسين عاما على عقد أول اجتماع قمة لها.
    I think that this is one of the most important matters to be kept in mind at the present stage of this session of the General Assembly. UN وأعتقد أن هذا من أهم المسائل التي ينبغي مراعاتها في المرحلة الحالية من هذه الدورة للجمعية العامة.
    The possible outcomes of this session of the multi-year expert meeting could include: UN وقد تشمل النتائج المحتملة لهذه الدورة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات ما يلي:
    The fight against poverty and inequality, as was recalled at the inaugural meeting of this session of the General Assembly by the President of Brazil, Dilma Rousseff, has proven to be the strongest economic policy in these difficult times. UN وقد ثبت أن الكفاح ضد الفقر واللامساواة، على نحو ما ورد في الجلسة الافتتاحية لهذه الدورة للجمعية العامة، في خطاب رئيسة البرازيل، ديلما روسيف، أقوى سياسة اقتصادية في هذه الأوقات الصعبة.
    The political debate of this session of the Assembly is being held in an international setting that requires us to take a long, hard look at the way the United Nations can respond to the challenges facing us. UN إن المناقشات السياسية لهذه الدورة في الجمعية تعقد في إطار دولـي يتطلب منا نظرة طويلة وثاقبة في الطريقة التي تستطيع بها الأمم المتحدة التصدي للتحديات التي تواجهنا.
    Its purpose is to bring to the attention of the Commission those resolutions adopted by the General Assembly at its forty-ninth session which are considered relevant to the agenda items of this session of the Commission. UN والغرض منها هو استرعاء اهتمام اللجنة الى تلك القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والتي يعتبر انها ذات صلة ببنود جدول أعمال اللجنة لهذه الدورة.
    Its purpose is to bring to the attention of the Commission those resolutions adopted by the General Assembly at its fiftieth session which are considered relevant to the agenda items of this session of the Commission. UN والغرض منها هو استرعاء اهتمام اللجنة إلى تلك القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين والتي تعتبر ذات صلة ببنود جدول أعمال اللجنة لهذه الدورة.
    Profound regret has been expressed over the lack of progress in the field of non-proliferation and disarmament, but delegations have, on the other hand, pledged a willingness to ensure a positive outcome of this session of the Committee. UN لقد تم الإعراب عن القلق الشديد حيال الافتقار إلى التقدم في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، لكن الوفود، من جهة أخرى، أبدت استعدادها لضمان نتيجة ايجابية لهذه الدورة للجنة.
    Peace, security and sustainable human development are the themes that my delegation would like to see as the banner of this session of the General Assembly, the last before the year 2000: peace above all, so that the founding cry of this Organization, “never again”, may in the new millennium become a reality for all peoples and for all individuals. UN إن السلم واﻷمن والتنمية المستدامة هي المواضيع التي يود وفدي أن يراها شعارا لهذه الدورة للجمعية العامة، وهي الدورة اﻷخيرة قبل عام ٢٠٠٠: السلام قبل كل شيء، حتى يتسنى للصيحة التي أطلقت عند تأسيس هذه المنظمة، " لن يحدث ذلك مطلقا مرة أخرى " ، أن تصبح في اﻷلفية الجديدة واقعا لجميع الشعوب وجميع اﻷفراد.
    We are confident of your ability to conduct the work of this session of the General Assembly, and believe that it will crown with success the endeavours of the United Nations in establishing peace and security throughout the world. We also thank your predecessor, Mr. Didier Opertti, who presided over the meetings of the previous session with outstanding competence. UN إننا نعبر عن ثقتنا بحسن إدارتكم لهذه الدورة ﻹنجـــاح مساعي اﻷمـــم المتــحدة في تحقـــيق اﻷمن والاستقرار في العالم، ونشكر سلفكم السيد ديــديير أوبرتي الذي قاد اجتماعات الـــدورة السابقة بكفاءة ملحوظة.
    Therefore, failure to achieve consensus on the future work of this session of the Intergovernmental Working Group, and its substantive work would send the wrong signal to the outside world where incidents of racism and intolerance manifested themselves in increasing numbers and in more sophisticated forms. UN وعليه، فإن عدم التوصل إلى توافق آراء بشأن العمل المستقبلي لهذه الدورة من دورات الفريق العامل الحكومي الدولي وعمله الموضوعي سترسل إشارة خاطئة إلى العالم الخارجي حيث تظهر حالات العنصرية والتعصب بأعداد متزايدة وبأشكال أكثر تعقيداً.
    Mr. Kamau (Kenya): I wish to congratulate you, Sir, on your election as Chair of this session of the Disarmament Commission. UN السيد كاماو (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم رئيسا لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (interpretation from Arabic): At the outset allow me to convey to Mr. Holkeri our congratulations on his election as President of this session of the General Assembly, expressing our full confidence in him and wishing him every possible success. UN السيد القدوة (فلسطين) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، أود بداية أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة، معبرا عن ثقتنا الكاملة بكم ومتمنيين لكم كل التوفيق والنجاح.
    If the struggle against terrorism is to be successful, it is essential for us to agree on definitions and means for prevention and to conclude a comprehensive convention against terrorism before the end of this session of the General Assembly. UN وإذا أردنا نجاح مكافحة الإرهاب فمن الضروري أن نتفق على تعريفات ووسائل للمنع وأن نبرم اتفاقية شاملة ضد الإرهاب قبل نهاية هذه الدورة التي تعقدها الجمعية العامة.
    Statement The International Federation on Ageing is pleased to have this opportunity to address the important theme of this session of the Commission on Social Development. UN يسر الاتحاد الدولي للشيخوخة أن تسنح له هذه الفرصة لتناول الموضوع الهام المطروح على هذه الدورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    The timing of this session of the Disarmament Commission could not be more propitious given the fact that it is taking place just before the start of the next NPT review process. UN وتوقيت انعقاد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح مناسب جدا نظرا لأنها تأتي قبيل مجرد بدء العملية الاستعراضية المقبلة لمعاهدة عدم الانتشار.
    As we begin the third part of this session of the CD, we would like to recall and appreciate the efforts that have been undertaken by you and your predecessors with the aim of finding common ground to enable the CD to commence substantive work. UN ونحن، إذ نبدأ الجزء الثالث من هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح، نود التذكير والإشادة بالجهود التي بذلتموها أنتِ وأسلافك من أجل إيجاد أرضية مشتركة لتمكين مؤتمر نزع السلاح من مباشرة عمله الجوهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more