"of this standard" - Translation from English to Arabic

    • هذا المعيار
        
    • لهذا المعيار
        
    • بهذا المعيار
        
    On the facts of the present communication, however, we do not believe that the application of this standard should lead to the finding of a violation of the author's rights. UN لكن فيما يتعلق بوقائع هذا البلاغ، لا نعتقد أن إعمال هذا المعيار ينبغي أن يفضي إلى الخلوص إلى انتهاك لحقوق صاحب البلاغ.
    Ethiopia objected to the use of this standard. UN واعترضت إثيوبيا على استخدام هذا المعيار.
    This is considered a major impediment to implementation of this standard. UN ويشكل ذلك عائقاً رئيسياً يحول دون تنفيذ هذا المعيار.
    Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. UN وربما توافق الدول المتعاقدة على صيغة بديلة لهذا المعيار تتسق مع نطاق المادة.
    Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. UN وقد توافق الدول المتعاقدة على صيغة بديلة لهذا المعيار تتسق مع مجال المادة.
    A trafficking law that covers only one of these aspects would fall short of this standard. UN وقانون مكافحة الاتجار بالبشر الذي لا يشمل إلا جانباً واحداً من هذه الجوانب يُخل بهذا المعيار.
    The Insurance Committee of ICAP is actively deliberating on the adoption of this standard. UN وتتولى لجنة التأمين التابعة للمعهد في الوقت الحاضر إجراء مداولات حثيثة بغية اعتماد هذا المعيار.
    Any deficiency in the investigation that undermines its ability to establish the cause of injury or the person responsible falls foul of this standard. UN ويعتبر أي قصور في التحقيق يقوض قدرته على أن يحدد سبب الضرر أو الشخص المسؤول خروجا على هذا المعيار.
    On the facts of the present communication, however, we do not believe that the application of this standard should lead to the finding of a violation of the author's rights. UN لكن فيما يتعلق بوقائع هذا البلاغ، لا نعتقد أن إعمال هذا المعيار ينبغي أن يفضي إلى الخلوص إلى انتهاك لحقوق صاحب البلاغ.
    The inclusion of this standard in future mutual evaluation reviews could provide the Panel with useful information regarding the implementation of United Nations targeted financial sanctions. UN ويمكن لإدراج هذا المعيار في استعراضات التقييم المتبادلة مستقبلاً أن يُزَود الفريق بمعلومات مفيدة فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية المحددة الهدف للأمم المتحدة.
    This might then lead to an internalization of this standard and these recommendations within States. UN وقد يؤدي ذلك عندئذ إلى تدويل هذا المعيار وهذه التوصيات داخل الدول.
    NOTE: The repair of welds described in clause 12.1 of this standard shall not be permitted. UN ملاحظة: لا يسمح بإصلاح اللحامات المذكور في البند 12-1 من هذا المعيار.
    The adoption of this standard has been deferred to early 2010 by when the IPSAS Board is expected to have provided technical advice on the issue. UN وقد أرجئ اعتماد هذا المعيار إلى مستهل عام 2010 حيث من المتوقع أن يقدم مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشورة الفنية بشأن هذه المسألة بحلول ذلك التاريخ.
    The issue of fair and equitable treatment was common to most treaties, but constituted " uncharted " territory in terms of the interpretation of this standard in the light of references to international minimum standards. UN وتعتبر مسألة المعاملة المنصفة والعادلة عنصراً مشتركاً في معظم الحالات وإن كانت تمثل طريقاً " غير مرسوم " من حيث تفسير هذا المعيار على ضوء الإشارات إلى المعايير الدولية الدنيا.
    A complete discussion of the Panel's application of this standard to the evidence submitted with the claims may be found at E1 Second Instalment Report, paras. 30-32. UN 26- وترد مناقشة كاملة للأسلوب الذي يطبق به الفريق هذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات ضمن التقرير المقدم بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/1، الفقرات 30 - 32.
    Further discussion of the Panel's application of this standard to the evidence submitted with the claims may be found in the Second " E1 " Report at paragraphs 30 to 32. Exclusions UN 16- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير عن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات.
    Another feature of this standard is the requirement for banks to hold a sufficient stock of high-quality liquid assets to allow them to survive a 30-day loss of access to funding markets. UN وثمة ملمح آخر لهذا المعيار هو اشتراط أن تبقي المصارف على مخزون كاف من الأصول السائلة عالية الجودة يسمح لها بتجاوز فترة تبلغ 30 يوما تفقد فيها إمكانية الوصول إلى أسواق التمويل.
    Further discussion of the Panel's application of this standard to the evidence submitted with the claims may be found in the Second " E1 " Report at paragraphs 30 to 32. Exclusions UN 17- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات.
    A complete discussion of the Panel's application of this standard to the evidence submitted with the claims may be found in the Second " E1 " Report at paragraphs 30-32. UN 22- وترد في الفقرات 30-32 من تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة كاملة لتطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات.
    A complete discussion of the Panel's application of this standard to the evidence submitted with the claims may be found in the Second " E1 " Report at paragraphs 30 - 32. UN 22- وترد مناقشة كاملة عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة في المطالبات، في الفقرات 30-32 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " .
    He stated that while performance of this standard had not been met in the mid-1990s, OIA had made a considerable effort over the last several years to ensure fulfilment, and he noted that with the completion of the 2002 audits this should be secured (see annex II, decision 2001/18, for the text of the decision adopted by the Executive Board). G. Programme of work for 2002 UN وقال ولئن كان التقيد بهذا المعيار لم يتحقق في أواسط التسعينات، فإن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بذل جهدا كبيرا خلال السنوات القليلة الماضية لضمان التقيد بالمدة. مع انتهاء عمليات مراجعة الحسابات لعام 2002، يتوقع تحقيق مبدأ التقيد (انظر المرفق الثاني، المقرر 2001/18، للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more