"of this statement" - Translation from English to Arabic

    • هذا البيان
        
    • لهذا البيان
        
    • هذا التصريح
        
    • بهذا البيان
        
    • هذا القول
        
    • هذه اﻹفادة
        
    Therefore, the focus of this statement on behalf of the EU is on transparency in other areas of disarmament. UN ولذلك، ينصب تركيز هذا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي على الشفافية في مجالات تسلح أخرى.
    The formulation of this statement in the report was confusing. UN إن صياغة هذا البيان في ذلك التقرير تثير الالتباس.
    The irony of this statement is not lost today in the wake of the recent WikiLeaks publications. UN والمفارقة غير مفتقدة في هذا البيان اليوم عقب نشر تسريبات ويكيليكس مؤخرا.
    The full version of this statement is being distributed in the room. UN يجري توزيع النص الكامل لهذا البيان في القاعة.
    Some of these are recalled in the prepared text version of this statement. UN ويشار إلى بعضها في النسخة المعدة من نص هذا البيان.
    In view of the time constraint, a longer version of this statement containing the progress report of the Philippines on the Programme of Action will be circulated to participants. UN ونظرا لضيق الوقت، ستُوزع نسخة أطول من هذا البيان تتضمن التقرير المرحلي للفلبين بشأن برنامج العمل على المشاركين.
    We have consulted with implementing partners who are engaged in efforts to scale up comprehensive and integrated responses to sexual and reproductive health, including maternal health, and HIV services in the preparation of this statement. UN وقد تشاورنا في إعداد هذا البيان مع شركاء منفذين يبذلون جهودا لتعزيز الاستجابات الشاملة والمتكاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك صحة الأم، والخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The 30 agencies are required to provide UNDP with a reconciliation of this statement to their own status of funds, on which their auditors report. UN ويطلب من الوكالات الثلاثين أن تزود البرنامج بمطابقة هذا البيان مع حالة أموالها، التي يفيد عنها مراجعو حساباتها.
    The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the Organization, so that I have little to add on this occasion. UN وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة.
    Copies of this statement will also be available to Parties following normal COP practice. UN وستتاح أيضاً نسخ من هذا البيان لﻷطراف وفقاً لما درجت عليه عادة مؤتمر اﻷطراف.
    A copy of this statement was sent by the President to the Permanent Representative of the Central African Republic. UN وقد بعث الرئيس بنسخة من هذا البيان الى الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Therefore, the focus of this statement is on the human right to education, which is stated in the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN ومن ثم فإن موضع التركيز في هذا البيان هو حق من حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي اتفاقية حقوق الطفل، ألا وهو الحق في التعليم.
    These and other steps are detailed in a full version of this statement, which will be made available to delegations. UN وترد تفاصيل هذه الخطوات وخطوات أخرى ذات صلة في نسخة كاملة من هذا البيان ستتاح للوفود.
    NGOs have reported that the veracity of this statement could not be confirmed. UN وذكرت المنظمات غير الحكومية أنه لا يمكن تأكيد صحة هذا البيان.
    I would note that a copy of this statement will be made available on the Australian Mission's website. UN وأود أن أشير إلى أن نسخة من هذا البيان ستتاح على موقع البعثة الأسترالية على شبكة الإنترنت.
    The focus of this statement will be youth employment and some fundamental principles to be integrated into the discussion of national and international policies. UN وسيركز هذا البيان على عمالة الشباب وعلى بعض المبادئ الأساسية التي تندرج ضمن مناقشة السياسات الوطنية والدولية.
    I want to thank you and my colleagues for bearing with the length of this statement this morning. UN كما أود أن أشكركم وأشكر زملائي على تحملهم لهذا البيان المطوﱠل في هذا الصباح.
    As mentioned, the full text of this statement is available in written form. UN وكما ذكرنا، سيكون النص الكامل لهذا البيان متاحا كتابة.
    The implications of this statement must be evident to you. UN ولا يخفى عليكم ما يترتب على هذا التصريح.
    In the circumstances, my delegation kindly requests the Assembly to take note of this statement and to reflect my delegation's intentions in the official records. UN وفي هذه الحالة، يطلب وفدي أن تتكرم الجمعية وتحاط علما بهذا البيان وأن تُظهر نيِّة وفدي في المحاضر الرسمية.
    The Panel was unable to either corroborate or refute the veracity of this statement. UN ولم يكن باستطاعة الفريق تأكيد صحة هذا القول أو تكذيبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more