"of this subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفقرة الفرعية
        
    • الفقرة الفرعية المذكورة
        
    • بهذه الفقرة الفرعية
        
    • عليها في هذه الفقرة
        
    Note: The placement of this subparagraph will be considered later. UN ملاحظة: سينظر فيما بعد في موضع هذه الفقرة الفرعية.
    Note: The placement of this subparagraph will be considered later. UN ملاحظة: سينظر فيما بعد في موضع هذه الفقرة الفرعية.
    Note: The placement of this subparagraph will be considered later. UN ملاحظة: سينظر فيما بعد في موضع هذه الفقرة الفرعية.
    Parties shall assist one another as may be necessary to achieve the objectives of this subparagraph. UN وعلى الأطراف مساعدة بعضها البعض كما تقتضي الضرورة لتحقيق أهداف هذه الفقرة الفرعية.
    The wording of this subparagraph makes it unnecessary to produce an exhaustive list of exceptions. UN وصياغة هذه الفقرة الفرعية لا تستدعي وضع قائمة شاملة بالاستثناءات.
    The Sessional Group accepted the text of this subparagraph as presently drafted. UN وقبل فريق الدورة نص هذه الفقرة الفرعية بصياغتها الحالية.
    The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes; UN وليس من الضروري تطبيق مقتضيات هذه الفقرة الفرعية على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض مشروعة يمكن التأكد منها؛
    Mexico feels that the language of this subparagraph is vague and imprecise, and it recommends that the Commission should consider deleting it from the draft articles. UN وترى المكسيك أن صياغة هذه الفقرة الفرعية يكتنفها الغموض وعدم الدقة وتوصي اللجنة بالنظر في حذفها من مشروع المواد.
    The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes; UN وليس من الضروري تطبيق مقتضيات هذه الفقرة الفرعية على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض مشروعة يمكن التأكد منها؛
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    120. Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. UN 120 - اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر.
    The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of small arms and light weapons for verifiable, lawful purposes, nor for the permanent import of museum artefacts; UN ولا يلزم تطبيق اشتراطات هذه الفقرة الفرعية على عمليات الاستيراد المؤقت للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأغراض مشروعة يمكن التحقق منها، ولا على عمليات الاستيراد الدائم لمقتنيات المتاحف؛
    Please outline specific legal provisions and procedures that contribute to achieving the requirement of this subparagraph. UN رجاء عرض الأحكام والإجراءات القانونية المحددة التي تسهم في الوفاء بالمتطلب الوارد في هذه الفقرة الفرعية.
    Please describe the existing or proposed legislative measures for the implementation of this subparagraph of the resolution. UN يرجى بيان التدابير التشريعية القائمة أو المقترحة لإنفاذ هذه الفقرة الفرعية من القرار.
    :: See part one of this subparagraph. UN :: انظر الجزء الأول من هذه الفقرة الفرعية.
    Parties shall assist one another as may be necessary to achieve the objectives of this subparagraph. UN وعلى الأطراف مساعدة بعضها البعض كما تقتضي الضرورة لتحقيق أهداف هذه الفقرة الفرعية.
    Parties shall assist one another as may be necessary to achieve the objectives of this subparagraph. UN وعلى الأطراف مساعدة بعضها البعض كما تقتضي الضرورة لتحقيق أهداف هذه الفقرة الفرعية.
    The language of this subparagraph is drawn from decision 2 referred to in paragraph 1 of the draft resolution. UN وصيغة هذه الفقرة الفرعية مأخوذة من المقرر ٢ المشار اليه في الفقرة ١ من مشروع القرار.
    Parties shall assist one another as may be necessary to achieve the objectives of this subparagraph.] UN وعلى الأطراف مساعدة بعضها البعض كما تقتضي الضرورة لتحقيق أهداف هذه الفقرة الفرعية.]
    Please explain whether the provisions of articles 38 and 47 of the Penal Code referred to in the report cover the requirements of this subparagraph. UN الرجاء إيضاح إذا كانت الأحكام المنصوص عليها في المادتين 38 و 47 من القانون الجنائي في أندورا منفذة لأحكام الفقرة الفرعية المذكورة.
    A second issue in respect of this subparagraph is that this provision must be reviewed regarding whether the extension of " container " to " road and rail cargo vehicles " fits in the context of the provision or not. UN 12- وثمة مسألة أخرى تتعلق بهذه الفقرة الفرعية هي أن هذا الحكم بجب أن يُراجع فيما يتعلق بما إذا كان توسيع تعبير " الحاوية " ليشمل " عربات الشحن الطرقية وعربات الشحن بالسكك الحديدية " مناسبا في سياق هذا الحكم أم لا.
    Can the RMI freeze assets or economic resources of a person who commits or attempts to commit terrorist acts at the request of another State? What are the steps RMI intend to take to meet fully the requirements of this subparagraph, in particular the inclusion of financial assets and other economic resources amongst resources that may be frozen? UN وهل يمكن لجمهورية جزر مارشال أن تجمِّد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المملوكة لمن يرتكب عملا إرهابيا أو يشرع في ارتكابه بناء على طلب دولة أخرى؟ وما هي الخطوات التي تعتزم جمهورية جزر مارشال اتخاذها لتستوفي على نحو كامل الشروط المنصوص عليها في هذه الفقرة الفرعية، ولا سيما إدراج الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى ضمن الموارد التي يمكن تجميدها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more