"of this total" - Translation from English to Arabic

    • ومن هذا المجموع
        
    • من هذا المجموع
        
    • ومن أصل هذا المجموع
        
    • ومن بين هذا المجموع
        
    • ويشمل هذا المجموع
        
    • من هذا الإجمالي
        
    • ومن هذا الإجمالي
        
    • ومن هذا العدد الإجمالي
        
    • وشمل هذا المجموع
        
    • ومن هذا المبلغ الإجمالي
        
    • في هذا المجموع
        
    • من مجموع هذا
        
    • من مجموع هذه
        
    • من بين هذا المجموع
        
    • من هذا العدد الإجمالي
        
    of this total, 21,300 women received a one-off employment benefit to start up a business. UN ومن هذا المجموع حصلت 300 21 امرأة على استحقاقات عمل لمرة واحدة فقط كي يبدأن أعمالهن التجارية.
    of this total, around 25 per cent was provided through multilateral organizations. UN ومن هذا المجموع قُدم ما يصل إلى 25 في المائة عن طريق منظمات متعددة الأطراف.
    Out of this total migrant labour force, women constituted 74.6%. UN وشكلت المرأة نسبة 74.6 في المائة من هذا المجموع.
    of this total, $85.7 million -- or 77 per cent -- came from UNDP. UN وورد من هذا المجموع 85.7 مليون دولار، أي 77 في المائة، من البرنامج الإنمائي.
    Out of this total of 1,364 Cypriots, 151 (91 Greek Cypriots and 60 Turkish Cypriots) were classified as performing leadership roles in terms of planning, implementing and evaluating the programme. UN ومن أصل هذا المجموع البالغ ٣٦٤ ١ قبرصيا، صُنف ١٥١ قبرصيا )٩١ قبرصيا يونانيا و ٦٠ قبرصيا تركيا( على أنهم يقومون بأدوار قيادية من ناحية تخطيط البرنامج وتنفيذه وتقييمه.
    Out of this total, 360 claims were identified by three Governments and one claim was detected by the secretariat during the application of the cross-category checking programme. UN ومن هذا المجموع تبين أن هناك 360 مطالبة حددتها 3 حكومات ومطالبة واحدة اكتشفتها الأمانة عن طريق برنامج المطابقة.
    of this total, $188,028 had been provided for in the 2004 accounts, leaving a balance of $38,035 expensed in 2005. UN ومن هذا المجموع خصص اعتماد قدره 028 188 دولارا في حسابات عام 2004 فتبقى بعد ذلك رصيد قيمته 035 38 دولارا أنفقت في 2005.
    of this total amount, $1,754,000 corresponds to a provision made for the replacement of 19 vehicles, including freight. UN ومن هذا المجموع يعود مبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ ١ دولار إلى اعتماد مخصص ﻹحلال ١٩ مركبة، مع تكلفة الشحن.
    of this total, 488 were integrated in the national health network system (health posts, health centres and municipal hospitals). UN ومن هذا المجموع أدرجت 488 قابلة في نظام شبكة الصحة الوطنية (المستوصفات الصحية، والمراكز الصحية، ومستشفيات البلديات).
    of this total, UN ومن هذا المجموع:
    of this total, 47 claims had been received prior to 19 May 1997, and the balance of 238 were received later. UN وقد وردت 47 مطالبة من هذا المجموع قبل 19 أيار/مايو 1997، ووردت بقية المطالبات، وعددها 238، في وقت لاحق.
    Procurement actions examined at one country office accounted for $25 million of this total. UN وبلغت قيمة إجراءات الشراء التي فُحصت في أحد المكاتب القطرية 25 مليون دولار من هذا المجموع.
    of this total, 14.3 per cent were 19 years of age or older. UN وكانت نسبة ٣,٤١ في المائة من هذا المجموع في سن ٩١ أو تتجاوزها.
    Only 16 per cent of this total belongs to the smallholding sector. UN وتعود ١٦ في المائة فقط من هذا المجموع إلى قطاع صغار الحائزين.
    At the beginning of 1998 Russia's population totalled 146.7 million, and 53 per cent of this total were women. UN في بداية عام ١٩٩٨ كان مجموع عدد السكان في روسيا ١٤٦,٧ مليون نسمة، وكانت المرأة تشكل ٥٣ في المائة من هذا المجموع.
    of this total, 77.3 per cent live in rural areas (869,439) and 22.7 per cent in urban areas (205,952). UN ومن بين هذا المجموع هناك 77.7 في المائة يعيشون في الريف (439 869 شخصاً)، وحوالي 22.7 في المائة في الحضر (952 205) شخصاً.
    of this total, the two local level and five of the professional posts would be redeployed from within the Commission. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    It was estimated that, of this total, 0.1% is released as air emissions, 0.1% is released with wastewater, 30% is reclaimed from the spent catalyst, and about 70% remains in the hydrochloric acid. UN ويقدر بأنه تم إطلاق 0.1٪ من هذا الإجمالي كانبعاثات هوائية، وأطلق 0.1٪ مع مياه النفايات، واستعيد 30٪ من المادة الحفازة المستنفدة، وبقى حوالي 70٪ في حامض الهيدروكلوريك.
    of this total, 101 (57 per cent) were national and 58 (33 per cent) were regional. UN ومن هذا العدد الإجمالي للأنشطة التي انتفعت منها البلدان الأفريقية كان 101 نشاط (57 في المائة) وطنيا و 58 نشاطا (33 في المائة) إقليميا.
    of this total, programme cooperation accounted for $784 million ($644 million for direct assistance to programmes and $140 million for programme support), or 91 per cent. UN وشمل هذا المجموع ٧٨٤ مليون دولار للتعاون البرنامجي )٦٤٤ مليون دولار للمساعدات المباشرة للبرامج و ١٤٠ مليون دولار للدعم البرنامجي(، أو ما يعادل ٩١ في المائة.
    of this total of USD 871 million, USD 190 million was earmarked for new renewable energy projects; UN ومن هذا المبلغ الإجمالي وهو 871 مليون دولار خصص مبلغ 190 مليون دولار للمشاريع الجديدة للطاقة المتجددة؛
    The government of Ecuador has contributed $US 4,500,000.00 of this total through a $US 500, 000.00 annual contribution to operations. UN وساهمت حكومة إكوادور في هذا المجموع بمبلغ 000.00 500 4 دولار أمريكي بتقديمها 000.00 500 دولار أمريكي سنوياً كمساهمة في نفقات هذه العمليات.
    of this total the Government had already committed over $300 million and the international community less than $300 million and there was a gap of about $600 million that remained to be filled. UN وقدمت الحكومة بالفعل ٣٠٠ مليون دولار وقدم المجتمع الدولي ما يقل عن ٣٠٠ مليون دولار من مجموع هذا المبلغ، وكان هناك عجز يجب تغطيته يبلغ نحو ٦٠٠ مليون دولار.
    Figure III presents met need for family planning as a percentage of this total need that is satisfied through contraceptive use. UN ويعرض الشكل الثالث الاحتياجات الملباة في مجال تنظيم الأسرة كنسبة مئوية من مجموع هذه الاحتياجات الكلية التي يجري تلبيتها عن طريق استخدام وسائل منع الحمل.
    of this total, it is estimated that there were nearly 18,000 private security contractors, compared to 65,700 United States troops. UN وتشير التقديرات إلى أن من بين هذا المجموع هناك ما يقرب من 000 18 من المتعاقدين التابعين لشركات الأمن الخاصة، بالمقارنة
    of this total, 62.6 percent live in poor homes (household income of up to (1/2) a minimum salary per capita) and 66.7 percent in households headed by blacks (people who declared themselves to be black or mulatto), according to Social Radar (2005). UN ووفقاً للرادار الاجتماعي (2005)، هناك 62.6 في المائة من هذا العدد الإجمالي يعيشون في بيوت فقيرة (يصل دخل الأسرة المعيشية فيها إلى نصف الحد الأدنى للأجور)، و66.7 في المائة في أسر معيشية أربابها من السود (أفراد أعلنوا أنهم من السود والخلاسيين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more