"of this type of weapon" - Translation from English to Arabic

    • هذا النوع من الأسلحة
        
    • لهذا النوع من الأسلحة
        
    • هذا النوع من أسلحة
        
    • هذا النوع من السلاح
        
    • نوع السلاح هذا
        
    According to some statistics, there are now more than 20,000 units of this type of weapon on Earth. UN وحسب بعض الإحصاءات لغاية اليوم، هناك ما يزيد على 000 20 من هذا النوع من الأسلحة على الأرض.
    Serbia and Montenegro supports and is ready to participate in all international efforts aimed at suppressing the spread of this type of weapon. UN وصربيا والجبل الأسود تؤيد كل الجهود الدولية الرامية إلى كبح انتشار هذا النوع من الأسلحة وهي مستعدة للمشاركة في تلك الجهود.
    Ecuador has not escaped the serious situation caused by the presence of this type of weapon. UN ولم تنج إكوادور من الحالة الخطيرة التي سببها وجود هذا النوع من الأسلحة.
    Canada sees the new Convention as a major step forward in addressing the humanitarian and development impacts of this type of weapon. UN وتعتبر كندا الاتفاقية الجديدة خطوة رئيسية إلى الأمام في معالجة الآثار الإنسانية والإنمائية لهذا النوع من الأسلحة.
    There is a possibility of further reductions and ultimately the elimination of this type of weapon of mass destruction. UN وثمة إمكانية لمواصلة التخفيضات، وصولاً إلى إزالة هذا النوع من أسلحة التدمير الشامل.
    We hope that this will contribute to better control and restraint on the transfer of this type of weapon. UN ونأمل أن يسهم هذا في إحكام الرقابة والقيود على نقل هذا النوع من السلاح.
    Hence, my country recognizes that this is a fast road towards a place where humanity does not live under a threat or under the shadow of the possible use of this type of weapon. UN ومن ثم، يقر بلدي بأن ذلك طريق سريع صوب مكان لا تعيش فيه البشرية تحت التهديد باستخدام هذا النوع من الأسلحة أو في ظل احتمال استخدامه.
    Furthermore, a law on the implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention, one of the major instruments within the national mechanism for preventing the proliferation of this type of weapon, is expected to be adopted in parliament soon. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يعتمد البرلمان الصربي قريبا قانونا لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية، وهو يمثل أحد الصكوك الرئيسية في إطار الآلية الوطنية لمنع انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    2. The Russian Federation consciously agreed to embark on the new stage of work on cluster munitions, bearing in mind the importance of practical measures to strengthen the Convention, as well as the international community's concern at the inappropriate use of this type of weapon, which has given rise to humanitarian problems. UN 2- ولقد وافق الاتحاد الروسي عن علم وإدراك على الشروع في مرحلة العمل الجديدة المتعلقة بالذخائر العنقودية، مع مراعاة أهمية التدابير العملية لتعزيز الاتفاقية، فضلاً عما يساور المجتمع الدولي من قلق إزاء استخدام هذا النوع من الأسلحة بطريقة غير ملائمة، مما أدى إلى وقوع مشاكل على الصعيد الإنساني.
    Since no Somali faction has ever possessed serviceable combat aircraft, however, demand for air-defence systems has been negligible and the Panel is unaware of any imports of this type of weapon from 1992 to 1998. UN ومع ذلك، وبما أن أي من الفصائل الصومالية لم يمتلك أبدا طائرات قتالية صالحة للاستعمال، فقد كان الطلب على نظم الدفاع الجوي غير ذي شأن، ولم ينم إلى علم الهيئة ما يفيد باستيراد هذا النوع من الأسلحة خلال الفترة من عام 1992 إلى عام 1998.
    In this connection, I am pleased to announce that, on Thursday, 13 September, Peru will have completed the destruction of the 321,368 anti-personnel mines that constituted the Peruvian arsenal of this type of weapon. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أعلن أن بيرو ستكون يوم الخميس الموافق 13 أيلول/سبتمبر قد انتهت من تدمير مجموع قدره 368 321 لغماً مضاداً للأفراد يشكل الترسانة التي تمتلكها بيرو من هذا النوع من الأسلحة.
    With the approach of the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons on 26 September 2014, Ukraine will take steps to further promote joint efforts for the total elimination of this type of weapon. UN ومع اقتراب اليوم العالمي للقضاء التام على الأسلحة النووية في 26 أيلول/ سبتمبر 2014، ستتخذ أوكرانيا خطوات لزيادة تشجيع الجهود المشتركة من أجل القضاء التام على هذا النوع من الأسلحة.
    With regard to small arms and light weapons, which are one of the major challenges facing the international community, my Government feels that concrete and sustained measures should be taken at three levels -- national, regional and worldwide -- to combat the illicit trade, proliferation and use of this type of weapon. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تشكل أحد التحديات الكبرى للجنس البشري، ترى حكومتي ضرورة اتخاذ تدابير محددة قابلة للتطبيق على ثلاثة مستويات - المستوى الوطني، والمستوى الإقليمي، ومستوى العالم أجمع - لمكافحة التجارة غير المشروعة في هذا النوع من الأسلحة وانتشارها واستعمالها.
    33. The Monitoring Group also received information that the use of this type of weapon was not an isolated incident. Rather, white phosphorus bombs were also used by the Ethiopian military around the National Sports Stadium in Mogadishu during the same time frame, when fighting became severe and intense. UN 33 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلومات تفيد أن استخدام هذا النوع من الأسلحة ليس حدثا منفردا، بل أن العسكريين الإثيوبيين استخدموه أيضا حول الملعب الرياضي الوطني في مقديشيو في نفس التوقيت تقريبا عندما اشتد القتال.
    The excessive availability of this type of weapon is most evident in conflict zones. UN إن التوفر المفرط لهذا النوع من الأسلحة أكثر وضوحا في مناطق الصراع.
    Prior to the entry into force of the treaty, France announced in 2008 that it would end the active use of this type of weapon. UN وقبل بدء نفاذ المعاهدة، أعلنت فرنسا في عام 2008 أنها ستنهي الاستخدام الفعلي لهذا النوع من الأسلحة.
    My Government considers accession to the Ottawa treaty to be a contribution by our republic to the complete prohibition of this type of weapon, and to the strengthening of trust and good-neighbourly relations between States. UN وتعتبر حكومتنا أن الانضمام إلى معاهدة أوتاوا مساهمة من قبل جمهوريتنا في تحقيق الحظر الكامل لهذا النوع من الأسلحة وفي زيادة الثقة وتوطيد علاقات حسن الجوار بين الدول.
    We believe that from an ethical and legal point of view, there is no situation at all that justifies or legitimizes the existence of this type of weapon of mass destruction. UN ونرى أنـه من وجهـة النظر الأخلاقية والقانونية، لا توجد حالة على الإطلاق تبـرر أو تبيح وجود هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل.
    In contrast, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction provides a model of how to effect the complete prohibition of this type of weapon of mass destruction. UN وفي مقابل ذلك، تشكل الاتفاقية المتعلقة بحظر تطوير الأسلحة الكيميائية وإنتاجها وتخزينها واستخدامها وبتدمير هذه الأسلحة نموذجا لكيفية حظر هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل حظرا تاما.
    There is no justification for including the use of this type of weapon in military doctrines. UN فليس ثمة أي مبرر يسوّغ استمرار المذاهب العسكرية في الأخذ بإمكانية استخدام هذا النوع من السلاح.
    One Respondent State argued that `it would be a mistake to claim that the use of submunitions systematically breaches the principle of discrimination, in view of the fact that at the very time of the use of this type of weapon, the targets aimed at -- and principally affected -- are indeed military'. UN وحاجّت دولة مجيبة بأن " من الخطأ الادعاء أن استخدام الذخائر الصغيرة يتنافى على الدوام مع مبدأ التمييز لأن الأهداف المقصودة، والمتأثرة بالدرجة الأولى، منذ لحظة استخدام نوع السلاح هذا هي بالفعل أهداف عسكرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more