The purpose of this visit by the Peacebuilding Commission has been to better understand how Sierra Leone is confronting these challenges. | UN | لقد كان قصد لجنة بناء السلام من هذه الزيارة هو تكوين فهم أفضل لكيفية تعامل سيراليون مع هذه التحدّيات. |
The purpose of this visit was to assess the situation in Kosovo. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو. |
Further, they would note that the duration of this visit is comparable to the duration of missions they have undertaken to other countries. | UN | كما يلاحظان أن مدة هذه الزيارة تضاهي مدة البعثات التي قاما بها إلى بلدان أخرى. |
The Special Rapporteur expresses her thanks to the Government of Haiti for its cooperation and the assistance extended to her in the preparation and conduct of this visit. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة هايتي على ما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة في الإعداد لهذه الزيارة وإجرائها. |
Another aim of this visit was to assess the extent of compliance with the recommendations made by the Subcommittee during its first mission to the country, in 2009. | UN | وتمثَّل هدفٌ آخر لهذه الزيارة في تقييم مدى الامتثال للتوصيات التي قدَّمتها اللجنة الفرعية خلال بعثتها الأولى إلى البلد في عام 2009. |
He hopes to reach an agreement in the near future on the dates of this visit. | UN | وفي هذا السياق، يأمل المقرر الخاص التوصل قريبا إلى اتفاق بشأن تاريخ إجراء تلك الزيارة. |
Page A report on the outcome of this visit to Baghdad is attached. | UN | وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد. |
The High Commissioner took the opportunity of this visit to meet the Vice—Chairperson of the European Commission and other Commission officials. | UN | واغتنمت المفوضة السامية فرصة هذه الزيارة للالتقاء بنائب رئيس اللجنة الأوروبية وغيره من المسؤولين في اللجنة. |
The terms of reference of this visit will be those in the Administrative Decision on Peer Review. | UN | وستكون موضوعات البحث في هذه الزيارة هي نفسها الواردة في القرار الإداري حول المراجعة المتبادلة بين المشاركين. |
Environmental and human rights issues relating to the exploitation activities and the conflict were an important focus of this visit. | UN | كما شكلت المسائل البيئية ومسائل حقوق الإنسان المتصلة بأنشطة الاستغلال والصراع محورا هاما للتركيز في هذه الزيارة. |
The purpose of this visit was to assess the situation in Kosovo. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقييم الحالة في كوسوفو. |
The main purpose of this visit was to assess the situation on the eve of my preparation of the present report. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الزيارة هو تقييم الحالة عشية إعداد هذا التقرير. |
The aim of this visit is to discuss the mother's situation. | UN | والهدف من هذه الزيارة هو مناقشة حالة الأم. |
Now, the purpose of this visit is to help promote British industry abroad. | Open Subtitles | الآن، والغرض من هذه الزيارة هو للمساعدة في تعزيز الصناعة البريطانية في الخارج. |
The purpose of this visit can only be to propose in some form the restoration of the monarchy. | Open Subtitles | الغرض من هذه الزيارة لا يمكن إلا أن يقترح في شكل ما واستعادة النظام الملكي. |
..could you tell us a little about the nature of this visit? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرنا قليلاً عن طبيعة هذه الزيارة ؟ |
Some how I'm sure it's not my good looks for which I owe the honour of this visit. | Open Subtitles | بشكل ما لااعتقد ان وسامتي لها دخل بشرف هذه الزيارة |
The main purpose of this visit was to examine the consequences of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea, in particular the displacement of people across borders and its relationship to the refugee phenomenon. | UN | وتمثل الغرض الرئيسي لهذه الزيارة في دراسة الآثار المترتبة على حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما نزوح الناس عبر الحدود وعلاقته بظاهرة اللاجئين. |
5. The pressing need for judicial reform, and violence and intimidation related to the 3 February 2002 commune council polls, were the focus of this visit. | UN | 5 - كانت الحاجة الماسة للإصلاح القضائي، والعنف والتخويف المرتبطان بانتخابات المجالس المحلية في 3 شباط/فبراير 2002، مصب الاهتمام لهذه الزيارة. |
A full account of this visit is contained in the Executive Chairman's report to the Security Council (S/26127). | UN | ويرد سرد كامل لهذه الزيارة في تقرير الرئيس التنفيذي الى مجلس اﻷمن في )الوثيقة S/26127(. |
Then you cannot appreciate the romance of this visit. | Open Subtitles | لذا فلا تستطيع أن تقدر الرومانسية في تلك الزيارة |