"of those actions" - Translation from English to Arabic

    • تلك الإجراءات
        
    • هذه الإجراءات
        
    • لتلك الإجراءات
        
    • من هذه الأعمال
        
    • لهذه اﻷعمال
        
    • لتلك الاجراءات
        
    The nature of those actions was such that they had been largely absorbed into the day-to-day operations of the Executive Committee. UN وطابع تلك الإجراءات هو من النوع الذي يقضي بأن يتم إمتصاصها إلى حد كبير في العمليات اليومية للجنة التنفيذية.
    The legality of those actions has been challenged and the matter is now before the courts of Fiji. UN وتم تحدي شرعية تلك الإجراءات والمسألة الآن معروضة أمام المحاكم في فيجي.
    The implications of those actions will be provided as and when the decisions are taken or the reports are submitted to the Assembly in 2006. UN وسوف يتم تقديم الآثار المترتبة على تلك الإجراءات كلما اتخذت قرارات أو قدمت تقارير إلى الجمعية في عام 2006.
    Their views on the scope of those actions are also given. UN كما تتضمن وجهات نظرهم بشأن نطاق هذه الإجراءات.
    Some general conclusions drawn from each of those actions are set out below. UN وترد أدناه بعض الاستنتاجات العامة التي تم استخلاصها استنادا إلى كل من هذه الإجراءات.
    The full implementation of those actions is crucial. UN فالتنفيذ الكامل لتلك الإجراءات أمر بالغ الأهمية.
    The implications of those actions will be provided as and when the decisions are taken or the reports are submitted to the Assembly in 2006. UN وسوف يتم تقديم الآثار المترتبة على تلك الإجراءات كلما اتخذت قرارات أو قُدمت تقارير إلى الجمعية في عام 2006.
    I hope that all of those actions will be successful and that they will help us to achieve the goals on which we have all reached agreement. UN ويحدوني الأمل أن تنجح جميع تلك الإجراءات وأن تساعدنا على بلوغ الأهداف التي توصلنا جميعا إلى اتفاق بشأنها.
    All of those actions have had a devastating impact on our economic situation. UN وقد كان لكل تلك الإجراءات أثر مدمر على وضعنا الاقتصادي.
    Some of those actions are continuing and require no additional resources for implementation. UN ولا تزال بعض تلك الإجراءات مستمرة ولا تتطلب موارد إضافية لتنفيذها.
    This is time for very careful consideration of our actions and the consequences of those actions. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لحذرين للغاية النظر في أعمالنا والنتائج المترتبة على تلك الإجراءات.
    As a result of those actions against illegal activity, according to some estimates 80 per cent of the tunnels are now no longer functioning. UN وعلى إثر تلك الإجراءات المتخذة ضد الأنشطة غير القانونية، تشير بعض التقديرات إلى أن 80 في المائة من تلك الأنفاق لم تعد صالحة للعمل.
    In the case of mitigation action in the forest sector, for example, the AWG-LCA has been requested to explore financing options for the full implementation of those actions, thus putting emphasis on the finance aspects. UN ففي حالة إجراءات التخفيف في قطاع الغابات على سبيل المثال، طُلب من فريق العمل التعاوني بحث خيارات التمويل المتاحة لتنفيذ تلك الإجراءات تنفيذاً كاملاً، ومن ثمّ التركيز على جوانب التمويل.
    The Office of the High Commissioner had provided support for several of those actions. UN كما أضافت أن مكتب المفوض السامي قدم دعمه لكثيرٍ من هذه الإجراءات.
    The Security Council will be kept informed of those actions. UN وسيتم إطلاع مجلس الأمن باستمرار على هذه الإجراءات.
    The Security Council and the African Union Peace and Security Council will be kept informed of those actions. UN وسيتم إطلاع مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي باستمرار على هذه الإجراءات.
    That was mainly because the Party had only recently commenced implementation of those actions through its national phase-out plan. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى أن الطرف لم يبدأ سوى مؤخراً في تنفيذ هذه الإجراءات من خلال خطته الوطنية للتخلص التدريجي.
    None of those actions could be contemplated without the assistance of the international community. UN ولا يمكن التفكير في أي من هذه الإجراءات دون مساعدة من جانب المجتمع الدولي.
    The Agency protested all of those actions with the relevant authorities. UN واحتجت الوكالة على كل هذه الإجراءات لدى السلطات المختصة.
    The full implementation of those actions is crucial. UN فالتنفيذ الكامل لتلك الإجراءات أمر بالغ الأهمية.
    Some of those actions have been taken in the framework of the cooperation with the US Embassy in Bulgaria (55 lists checked by the end of 2004). UN وقد تم القيام ببعض من هذه الأعمال في إطار التعاون مع سفارة الولايات المتحدة في بلغاريا (تم تدقيق 55 قائمة بحلول نهاية 2004).
    An overview of those actions will be provided in addendum 1 to the present report. UN وسيقدم عرض شامل لهذه اﻷعمال في اﻹضافة ١ لهذا التقرير.
    We encourage the clear identification and implementation of those actions without delay. UN وإننا نشجع التحديد الواضح لتلك الاجراءات وتنفيذها بدون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more