"of those articles" - Translation from English to Arabic

    • تلك المواد
        
    • هاتين المادتين
        
    • لتلك المواد
        
    • من هذه المواد
        
    • لهذه المواد
        
    • لهاتين المادتين
        
    The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. UN وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى.
    The scope of Part Two of those articles is limited to obligations that arise for a State towards another State. UN وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى.
    The wording of those articles might imply that such conduct conformed to international law. UN وقد تدل صياغة هاتين المادتين على أن هذا السلوك يتماشى مع القانون الدولي.
    Any interpretation of either of those articles which was contrary to that assignment of responsibility would be a step away from the goal of the Conference. UN وقال إن أي تفسير لمضمون إحدى هاتين المادتين بشكل يتنافى وتحمل هذه المسؤولية يشكل ابتعاداً عن هدف المؤتمر.
    The new version of those articles was included in document A/AC.254/L.85/Add.3. UN وترد الصيغة الجديدة لتلك المواد في الوثيقة A/AC.254/L.85/Add.3.
    It considered matters which were addressed in chapters III and IV of Part One of those articles. UN وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد.
    445. The Special Rapporteur noted that many useful comments had clarified and illuminated the general understanding of those articles. UN ٤٤٥ - أشار المقرر الخاص إلى أن العديد من التعليقات المفيدة وضحت وشرحت الفهم العام لهذه المواد.
    All of those articles require equal treatment of women's and men's family names and their transmission to their children. UN وتتطلب جميع تلك المواد المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأسماء العائلية للنساء والرجال ونقلها إلى أطفالهم.
    It was difficult to see how the rights of the Covenant could be assured if constitutional protection was withdrawn through application of those articles. UN وانه من الصعب فهم الطريقة التي يمكن أن تضمن الحقوق الواردة في العهد إذا سحبت الحماية الدستورية من خلال تطبيق تلك المواد.
    It had proposed that articles 12 to 19 should be replaced, and could not accept the adoption ad referendum of those articles. UN وقد اقترح استبدال المواد من ١٢ الى ١٩، وأعرب عن عدم قبوله اعتماد تلك المواد بالاستفتاء.
    In view of the limited time available, agreement must be reached on the substance of those articles. UN ونظرا لقصر الوقت المتاح، فمن الضروري التوصل إلى اتفاق بشأن فحوى تلك المواد.
    Some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    Some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    He suggested that a review of those articles should be made to reflect the principles of sustainable development. UN واقترح أن يعاد النظر في هاتين المادتين لجعلهما يعبران عن مبادئ التنمية المستدامة.
    On the other hand, the experience gained in cases of civil unrest should be studied with a view to the possible reformulation of those articles. UN ومن ناحية أخرى رئي أنه من الضروري دراسة الخبرة المكتسبة من حالات القلاقل المدنية من أجل القيام بإعادة صياغة هاتين المادتين إن أمكن.
    It was suggested that, through adaptation to all the new conventions adopted subsequently, provisions of those articles had been reinforced and should be implemented. UN وأُشير إلى أنه عن طريق تكييف أحكام هاتين المادتين مع جميع الاتفاقيات الجديدة التي اعتُمدت لاحقا، تعززت تلك الأحكام وينبغي تنفيذها.
    In all other respects Aruba meets all requirements ensuing from articles 15 and 16 and the recommendations made by the United Nations Committee on the basis of those articles. UN أما في جميع الجوانب الأخرى، فإن أروبا تفي بجميع الاشتراطات المنبثقة عن المادتين 15 و16 والتوصيات الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة استناداً إلى هاتين المادتين.
    The new version of those articles of the draft Protocol was included in document A/AC.254/L.128/Add.2. UN وقد أدرجت الصيغة الجديدة لتلك المواد من مشروع البروتوكول في الوثيقة A/AC.254/L.128/Add.2.
    The new version of those articles was included in document A/AC.254/L.128/Add.4. UN وقد أدرجت الصيغة الجديدة لتلك المواد في الوثيقة A/AC.254/L.128/Add.4.
    That is, each of those articles contains the equivalent of the following passage from Article 2B, paragraph 1: UN أي أن كلاً من هذه المواد تحتوي على مكافئ للمقطع التالي من الفقرة 1 من المادة 2 باء:
    He noted that the Committee in its interpretation of those articles had deduced various components and minimum requirements, such as non-discriminatory access to goods and services. UN ولاحظ أن اللجنة استنبطت عند تفسيرها لهذه المواد عناصر متنوعة وشروطاً دنيا، ولا سيما تلك المتعلقة بضمان الوصول إلى السلع والخدمات دون تمييز.
    But a violation of these latter articles or relevant provisions of those articles has already been found. UN لكنه سبق أن استُنتج وجود انتهاك لهاتين المادتين أو الأحكام ذات الصلة الوارد فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more