"of those assessments" - Translation from English to Arabic

    • تلك التقييمات
        
    • هذه التقييمات
        
    • لعمليات التقييم هذه
        
    • تلك الأنصبة
        
    • تقييم هذه الظروف والاحتياجات
        
    On the basis of those assessments, district recovery strategies, together with a national interim recovery strategy, were developed. UN وجرى استنادا إلى تلك التقييمات إعداد إستراتيجيات الإنعاش في المقاطعات إلى جانب إستراتيجية الإنعاش المؤقتة الوطنية.
    The findings of those assessments are used to identify further assistance needs. UN وتُستخدم الاستنتاجات المستمدة من تلك التقييمات في تحديد احتياجات المساعدة الأخرى.
    A compilation of those assessments would provide a comprehensive picture of the needs of requesting and requested States. UN وسوف يتيح تجميع تلك التقييمات صورة شاملة عن احتياجات الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات.
    Although they are not the direct users of those evaluations, the relevance and usefulness of those assessments for that second group of potential beneficiaries should not be neglected. UN وإذا كانت هذه المجموعة الثانية من المستفيدين المحتملين لا تمثل المستخدمين المباشرين لهذه التقييمات فإن أهمية وفائدة هذه التقييمات بالنسبة لها أمران لا يمكن إهمالهما.
    The Committee was informed that, overall, the results of those assessments had been very encouraging and pointed to a positive return on the Organization's investment in learning. UN وأُبلغت اللجنة بأن نتائج هذه التقييمات كانت مشجعة عموما وتشير إلى عائد إيجابي لاستثمار المنظمة في مجال التعلم.
    In the preparation of those assessments and reports, Governments should outline successes achieved, as well as problems and obstacles encountered. UN وينبغي للحكومات لدى اعداد هذه التقييمات والتقارير أن تجمل أوجه النجاح المتحققة فضلا عن المشاكل والعقبات المصادفة.
    Three assessments previous to the present review and appraisal were undertaken, in 1979, 1984 and 1989. 2/ As a result of those assessments, a total of 117 additional recommendations for the further implementation of the Plan of Action were adopted by the Economic and Social Council. UN وقد سبق له أن اضطلع بثلاثة تقييمات قبل عملية الاستعراض والتقييم الحالية وذلك في اﻷعوام ١٩٧٩ و ١٩٨٤ و ١٩٨٩)٢(. ونتيجة لعمليات التقييم هذه اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما مجموعه ١١٧ توصية إضافية لمواصلة تنفيذ خطة العمل.
    It had completed seven more in 2006, and three of the 11 new projects had been proposed on the basis of those assessments. UN وفرغت من سبعة تقييمات إضافية في عام 2006، واقترحت ثلاثة من المشاريع الجديدة الأحد عشر بناء على تلك التقييمات.
    The findings and recommendations of those assessments propose measures to strengthen the Office and to enhance the mainstreaming, governance and coordination of South-South cooperation in the United Nations system. UN ويُقترح في النتائج والتوصيات الواردة في تلك التقييمات اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب وزيادة دمج وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    The Commission would continue to refine the scientific assessments of the stock, and management strategies would be reviewed in the light of those assessments to ensure that its objective was achieved. UN وسوف تواصل اللجنة تنقيح التقييمات العلمية التي تجري للرصيد السمكي، وسيجري استعراض استراتيجيات اﻹدارة في ضوء تلك التقييمات لكفالة بلوغ الهدف.
    Please also indicate the authorities responsible and how accomplishment was monitored, the percentage of new laws, policies and programmes that were subjected to a gender impact assessment in that period and the number of laws, policies and programmes for which the results of those assessments were taken into account. UN ويرجى أيضا تبيان السلطات المسؤولة وكيفية رصد الإنجاز والنسبة المئوية للقوانين والسياسات والبرامج الجديدة التي أخضعت لتقييم الأثر الجنساني في تلك الفترة وعدد القوانين والسياسات والبرامج التي روعيت فيها نتائج تلك التقييمات.
    On the basis of the results of those assessments and analyses, UNODC developed workplans that include the promotion of inter-agency cooperation to counter such trafficking, as well as training on wildlife crime investigative techniques and illegal timber trade. UN وبناء على نتائج تلك التقييمات والتحليلات، وضع المكتب مخططات عمل تشمل تشجيع التعاون بين الوكالات من أجل التصدِّي لهذا النوع من الاتجار، فضلاً عن التدريب على أساليب التحرِّي الخاصة بجريمة الحياة البرية والتجارة غير المشروعة في الأخشاب.
    At the end of 1996, UNEP stated that available resources only enabled the Division to coordinate some of those assessments (UNEP/GC.19/INF.3, para. 8). UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، ذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن الموارد المتاحة لم تمكن الشعبة إلا من تنسيق بعض تلك التقييمات UNEP/GC.19/INF.3)، الفقرة ٨(.
    Country presentations, which contained specific national examples of how mitigation assessments were conducted, the results of those assessments, lessons learned from them, and the challenges and opportunities experienced; UN (أ) العروض القطرية، التي تضمنت أمثلة وطنية محددة على كيفية إجراء تقييمات التخفيف، ونتائج تلك التقييمات والدروس المستخلصة منها والتحديات والفرص التي تنطوي عليها؛
    In the preparation of those assessments and reports, Governments should outline successes achieved, as well as problems and obstacles encountered. UN ١٦-١٣ وينبغي للحكومات لدى إعداد هذه التقييمات والتقارير، أن تجمل أوجه النجاح المتحققة فضلا عن المشاكل والعقبات المصادفة.
    The secretariat of the Commission was requested to synthesize the results of those assessments, and to organize, within existing resources, an inter-agency meeting to discuss the synthesis report. UN وطُلب إلى أمانة اللجنة إعداد توليف لنتائج هذه التقييمات والقيام، في حدود الموارد القائمة، بتنظيم اجتماع مشترك بين الوكالات لمناقشة التقرير التوليفي.
    5. Requests the secretariat of the Commission to synthesize the results of those assessments and to hold an inter-agency meeting within existing resources in cooperation with the Commission to review that synthesis; UN ٥ - يطلب من أمانة اللجنة إعداد توليف لنتائج هذه التقييمات والقيام، في حدود الموارد القائمة، بعقد اجتماع مشترك بين الوكالات، بالتعاون مع اللجنة، من أجل استعراض هذا التوليف؛
    Assessments of intellectual property systems have been completed in Burundi, Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, Ethiopia, Gabon, Kenya, Nigeria, Uganda and Zambia. The outcome of those assessments has been instrumental in the development of national intellectual property strategies. UN وقد اكتملت في بوروندي والكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والكونغو وإثيوبيا وغابون وكينيا ونيجيريا وأوغندا وزامبيا عمليات تقييم نظم الملكية الفكرية، وكانت النتائج التي تمخضت عنها هذه التقييمات عنصرا جوهريا في وضع استراتيجيات وطنية للملكية الفكرية.
    A major effort has been launched this year to systematically assess the continent's integration performance and to inform policy makers of the findings of those assessments as a basis for setting policy at the national and subregional levels. UN وقد بدأ هذا العام بذل جهد كبير لإجراء تقييم منهجي لما تحققه القارة من تقدم في مجال التكامل وإبلاغ واضعي السياسات بنتائج هذه التقييمات لتكون أساسا يستند إليه في وضع السياسات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والوطنية.
    Three assessments previous to the present review and appraisal were undertaken, in 1979, 1984 and 1989. 2/ As a result of those assessments, a total of 117 additional recommendations for the further implementation of the Plan of Action were adopted by the Economic and Social Council. UN وقد سبق له أن اضطلع بثلاثة تقييمات قبل عملية الاستعراض والتقييم الحالية وذلك في اﻷعوام ١٩٧٩ و ١٩٨٤ و ١٩٨٩)٢(. ونتيجة لعمليات التقييم هذه اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما مجموعه ١١٧ توصية إضافية لمواصلة تنفيذ خطة العمل.
    Payment of those assessments would do much to stabilize the Organization's financial situation. UN ومن شأن سداد تلك الأنصبة المقررة أن يساعد كثيرا في استقرار الحالة المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more