"of those funds" - Translation from English to Arabic

    • تلك الأموال
        
    • هذه الأموال
        
    • تلك الصناديق
        
    • هذه الصناديق
        
    • لتلك الأموال
        
    • لتلك الصناديق
        
    • تلك اﻷموال في
        
    The use made of those funds is outlined in box 2. UN ويرد في الإطار 2 توزيع استخدام تلك الأموال.
    The application of those funds to specific project activities is reported separately to donors. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    Many of those funds had been frozen or were registered in the name of third parties. UN ولقد تم تجميد الكثير من هذه الأموال أو تسجيلها باسم أطراف ثالثة.
    The production of annual reports and standardized agreements and reporting will further enhance the transparency of those funds. UN وسيزيد إصدار التقارير السنوية والاتفاقات وطرق الإبلاغ الموحدة من تعزيز شفافية تلك الصناديق.
    There were significant restrictions on the use of those funds. UN وأضافت أنه توجد قيود هامة على استخدام هذه الصناديق.
    The table below illustrates the actual utilization of those funds. UN ويوضح الجدول أدناه الاستخدام الفعلي لتلك الأموال:
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    The application of those funds to specific project activities is reported separately to donors. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    The majority -- 76 per cent -- of those funds are spent on consumer goods; only 2 per cent is invested in economic activities. UN ومعظم تلك الأموال - 76 في المائة - تنفق على السلع الاستهلاكية؛ ولا يستثمر سوى نسبة 2 في المائة في الأنشطة الاقتصادية.
    Some of those funds were for the reconstruction and rehabilitation of homes in Rafah. UN وقد خصصت بعض تلك الأموال لإعمار وإعادة تأهيل منازل في رفح.
    There was no discrimination involved in the allocation of those funds. UN ولا ينطوي تخصيص تلك الأموال على أي تمييز.
    A significant amount of those funds is expended on centres located in the capital cities of developed countries. UN وأُنفق قدر كبير من تلك الأموال على المراكز الموجودة في عواصم البلدان المتقدمة النمو.
    To date, developed countries had announced pledges totalling $28 billion and many were now making information available on the disbursement of those funds. UN وحتى الآن، أعلنت البلدان المتقدمة عن تعهدات بلغت قيمتها 28 بليون دولار، وكثير منها يقدم الآن معلومات عن تسديد هذه الأموال.
    We will now take some of those funds that were directed to initiatives that I announced just last month in Islamabad to support Pakistan in its reconstruction efforts. UN وسنحول الآن بعضا من هذه الأموال التي كانت موجهة إلى المبادرات التي أعلنت عنها في الشهر الماضي في إسلام أباد لدعم باكستان في جهودها للتعمير.
    But less than one year after $20 billion were pledged to fight hunger at the L'Aquila summit, barely a fraction of those funds have been put towards that goal. UN لكن بعد أقل من عام على التعهد في مؤتمر قمة لاكويلا بتقديم 20 بليون دولار لمكافحة الجوع، لم يقدم سوى جزء يسير من هذه الأموال لتحقيق هذا الهدف.
    A huge amount of those funds is taken up by technical assistance and travel, leaving less to be devoted to country investment. UN ويخصص جزء كبير من هذه الأموال للمساعدات الفنية والسفر مما يترك القليل ليخصص للاستثمار في البلدان.
    A substantial portion of those funds would continue to be devoted to children, particularly to the educational sector and, above all, to the education of girls. UN وسيظل جزء كبير من هذه الأموال يخصص للأطفال، لاسيما لقطاع التعليم، وقبل أي شيء أخر تعليم الفتيات.
    Should they determine that the purposes of the funds have been achieved and no further activities are envisaged, they will be required to initiate closure of those funds. UN وإذا قرروا أن أغراض الصناديق قد تحققت وأن أي أنشطة لم يتقرر القيام بها، سيطلب إليهم الشروع في إغلاق تلك الصناديق.
    In line with the recommendation of the Council, the budget of the Fund of UNDCP continues to be harmonized with the budgets of those funds and programmes. UN وعملا بتوصية المجلس، تستمر مواءمة ميزانية اليوندسيب مع ميزانيات تلك الصناديق والبرامج.
    A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق.
    Consequently, the IACG-MA established a working group to take charge of formulating recommendations for the proper allocation of those funds. UN وبالتالي، أنشأ فريق التنسيق المشترك فريقاً عاملاً ليتولى المسؤولية عن صياغة التوصيات للتخصيص المناسب لتلك الأموال.
    Furthermore, it was plain from paragraph 11 of resolution 48/218 B that cooperation between OIOS and the operational funds and programmes was to be studied by the executive boards of those funds and programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه واضح من الفقرة ١١ من القرار ٨٤/٨١٢ باء أن التعاون بين مكتب المراقبة الداخلية والصناديق والبرامج التنفيذية سيخضع لدراسة تجريها المجالس التنفيذية لتلك الصناديق والبرامج.
    Another example is the use of those funds to enable the host Party to subsidize the purchase of a larger number of high-efficiency light-bulbs than envisaged in the GEF project, thereby enhancing the chances of success of a demand-side management project. UN ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح اﻹنارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more