"of those goals" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأهداف
        
    • تلك الأهداف
        
    • هذين الهدفين
        
    • تلك الغايات
        
    • لتلك الأهداف
        
    • لهذين الهدفين
        
    • على تحقيق تلك اﻷهداف
        
    Annual activities conducted toward achievement of those goals include the following: UN وتشمل الأنشطة السنوية المضطَلع بها في سبيل تحقيق هذه الأهداف ما يلي:
    All of those goals could be achieved if Member States demonstrated genuine political will, which would in turn promote consensus. UN ويمكن تحقيق كل هذه الأهداف إذا أبدت الدول الأعضاء إرادة سياسية حقيقية، تعمل بدورها على الوصول إلى توافق في الآراء.
    The achievement of those goals is our shared responsibility. UN وتحقيق هذه الأهداف هو مسؤوليتنا المشتركة.
    The United Nations should therefore work more effectively and practically to accelerate the realization of those goals. UN لذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل بشكل أكثر فعالية وبطريقة عملية للتعجيل بتحقيق تلك الأهداف.
    I therefore encourage every United Nations Member State to act responsibly and in good faith in the pursuit of those goals. UN ولذلك، أهيب بكل دولة عضو في الأمم المتحدة أن تعمل بشعور بالمسؤولية وبحسن نية سعياً إلى تحقيق تلك الأهداف.
    A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. UN وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين.
    Without assistance from the international community, Zambia might now reach only one of those goals. UN وأضاف أنه بدون المساعدة من المجتمع الدولي فإن زامبيا قد لا تحقق إلا هدفا واحدا من هذه الأهداف.
    Sharing of experience and strengthened international cooperation, in particular with regard to debt relief and official development assistance (ODA), would accelerate the achievement of those goals. UN ومن شأن تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق بتخفيف عبء الدين والمساعدة الإنمائية الرسمية، أن يعجّلا من تحقيق هذه الأهداف.
    Sanctions regimes must be directed towards clear goals and should be reviewed, suspended or immediately lifted upon fulfilment of those goals. UN وأضافت أن نظم الجزاءات يجب أن توجه إلى أهداف واضحة وينبغي استعراضها أو تعليقها أو رفعها فورا عند تحقيق هذه الأهداف.
    The current session should be used to achieve consensus on establishing a monitoring mechanism to track and encourage the implementation of those goals. UN والدورة الراهنة ينبغي أن تُستعمل لتحقيق توافق في الآراء على إنشاء آلية رصد لتعقب تنفيذ هذه الأهداف ولتشجيعه.
    This recommendation is self-evident, given the overwhelming focus of the United Nations system as a whole on the achievement of those goals. UN وهذه توصية واضحة بذاتها بالنظر إلى أن جل اهتمام منظومة الأمم المتحدة ككل ينصب على تنفيذ هذه الأهداف.
    This recommendation is self-evident, given the overwhelming focus of the United Nations system as a whole on the achievement of those goals. UN وهذه توصية بديهية نظراً لتركيز منظومة الأمم المتحدة بأسرها على تحقيق هذه الأهداف.
    Major world players must not lose sight of those goals. UN والجهات الفاعلة الرئيسية في العالم يجب ألا تغفل هذه الأهداف.
    The United Nations and COPUOS both had a fundamental role to play in the achievement of those goals. UN وللجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة للأمم المتحدة دور رئيسي تلعبه في تحقيق هذه الأهداف.
    All of those goals are mutually reinforcing and should therefore be pursued simultaneously within an integrated framework. UN وجميع تلك الأهداف يعزز بعضها بعضا وينبغي بالتالي السعي إلى تحقيقها بصورة متزامنة ضمن إطار متكامل.
    We can achieve all of those goals only by having focused a relationship with the United Nations. UN ولا يمكننا تحقيق جميع تلك الأهداف إلا بتركيزنا على العلاقة مع الأمم المتحدة.
    And the focus of the annual ministerial review on one of those goals has indeed helped to accelerate action on them. UN وتركيز الاستعراض الوزاري السنوي على أحد تلك الأهداف أسهم حقاً في تعجيل العمل على تحقيقها.
    We welcome the reaffirmation of those goals in the draft resolution on sustainable fisheries. UN ونرحب بإعادة التأكيد على تلك الأهداف في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    This is not to say, however, that we have not made progress in achieving any of those goals. UN لكن هذا لا يعني إننا لم نحرز تقدما في تحقيق أي من تلك الأهداف.
    A number of members emphasized the link between development and peace and stressed the need for balance in pursuit of those goals. UN وأكد عدد من اﻷعضاء على الصلة بين التنمية والسلم، وشددوا على ضرورة تحقيق التوازن في السعي إلى بلوغ هذين الهدفين.
    Campaign efforts had begun to raise awareness of the importance of achieving those goals, including country pilot activities to prepare analytic reports on progress towards the achievement of those goals and commitments. UN وبدئ في بذل جهود في إطار حملة للتوعية بأهمية تحقيق تلك الغايات، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة تجريبية على الصعيد القطري لإعداد تقارير تحليلية عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق تلك الغايات والالتزامات.
    Belarus has already announced its readiness to dedicate troops and resources to international structures in support of those goals. UN لقد أعلنت بيلاروس بالفعل عن استعدادها لتخصيص قوات وموارد من أجل الهياكل الدولية، دعما لتلك الأهداف.
    They stressed the multifaceted nature of those goals, encompassing a broad range of economic and social policies and the need to develop comprehensive approaches to respond to those challenges. UN وشددا على الطابع المتعدد الأوجه لهذين الهدفين الذي يشمل طائفة واسعة من السياسات الاقتصادية والاجتماعية وضرورة وضع نهج شاملة لمواجهة هذين التحديين.
    40. In pursuit of those goals, the Commission reiterated its resolve to exercise self-discipline in the formulation of new mandates, including requests for extensive documentation and reporting. UN ٠٤ - وعملا على تحقيق تلك اﻷهداف ، أعادت اللجنة ابداء تصميمها على ممارسة ضبط النفس في صوغ ولايات جديدة ، بما في ذلك طلبات تقديم وثائق وتقارير واسعة النطاق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more