The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. | UN | وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة. |
Likewise, the decision-making mechanisms of those institutions should be improved. | UN | وبالمثل، ينبغي تحسين آليات صنع القرار في تلك المؤسسات. |
Reform processes were taking place independently in accordance with the mandates of those institutions. | UN | تحدث عمليات للإصلاح على نحو مستقل وفقا لولايات تلك المؤسسات. |
Neither Israel nor the work of those institutions benefited from Israel's withdrawal from those mechanisms. | UN | ولا يمكن لإسرائيل ولا لعمل هذه المؤسسات أن تستفيد من انسحاب إسرائيل من هذه الآليات. |
Australia gave special encouragement to the establishment of those institutions. | UN | وإن أستراليا تشجع على وجه الخصوص إنشاء هذه المؤسسات. |
Addressing the democratic deficit in the governance structure of those institutions was therefore a necessity. | UN | وأصبح التصدي للعجز الديمقراطي في هيكل الإدارة الرشيدة لتلك المؤسسات ضرورة لهذا السبب. |
The objectives of those institutions were basically to speed up economic growth, increase employment levels, reduce poverty, and promote development. | UN | واﻷهداف اﻷساسية لهذه المؤسسات هي تسريع النمو الاقتصادي ورفع مستويات العمالة والحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
Moreover, the presence of those institutions runs counter to the intergovernmental nature accorded to the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وجود هاتين المؤسستين يتعارض مع الطابع الحكومي الدولي الممنوح إلى اللجنة. |
Last year, that was followed by the consolidation of those institutions and mechanisms. | UN | وفي العام الماضي، أعقب ذلك توطيد تلك المؤسسات والآليات. |
It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. | UN | وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها. |
This should go together with the strengthening of those institutions as necessary. | UN | وهذا ينبغي أن يسير جنبا إلى جنب مع تعزيز تلك المؤسسات كلما اقتضى الأمر ذلك. |
It requested information on the measures taken to coordinate the work of those institutions. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لتنسيق عمل تلك المؤسسات. |
Reform should also include transparency as an important means of enhancing the performance and public accountability of those institutions. | UN | ويجب أن يشمل الإصلاح أيضا الشفافية بوصفها وسيلة مهمة لتحسين أداء تلك المؤسسات ومساءلتها أمام الجمهور. |
The International Tribunal for the Law of the Sea is one of those institutions. | UN | والمحكمة الدولية لقانون البحار واحدة من تلك المؤسسات. |
Any increase in expenditure requires the approval of those institutions. | UN | وتتطلب أية زيادة في الإنفاق موافقة من هذه المؤسسات. |
The democratization of those institutions is absolutely necessary; it is a sine qua non condition for peace and stability in the world. | UN | وإضفاء الطابع الديمقراطي على هذه المؤسسات ضرورة مطلقة؛ بل إنه شرط لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في العالم. |
The reformed governance of those institutions should be representative of the composition of the world economy and give increased voice to developing countries. | UN | يجب أن يكون إصلاح الحوكمة في هذه المؤسسات ممثلا لتكوين الاقتصاد العالمي وأن يمنح كلمة مسموعة بقدر أكبر للبلدان النامية. |
Many of those institutions and organisations made verbal as well as written submissions which were taken into consideration in the finalisation of this report. | UN | وقدمت العديد من هذه المؤسسات والمنظمات معلومات شفوية وخطية أخذت في الحسبان لدى إنجاز هذا التقرير. |
The composition of members and staff of those institutions should be gender-balanced at all levels. | UN | وينبغي أن ينشأ توازن بين الجنسين بالنسبة لتكوين عضوية هذه المؤسسات وهيئة موظفيها على جميع المستويات. |
One million women were elected to be members of those institutions in each of the two elections held since the early 1990s; an estimated 6 million women have been positively affected by this legislation. | UN | وبلغت عضوية هذه المؤسسات من النساء مليون امرأة في كل انتخاب من الانتخابين اللذين نظما منذ مطلع التسعينات؛ ويقدر أن هذا التشريع كان له أثر إيجابي على 6 ملايين امرأة. |
For this approach to be succeedssful, the Convention will need the effective political support of the Parties in the governing bodies of those institutions. | UN | ولكي ينجح هذا النهج، سوف تحتاج الاتفاقية إلى الدعم السياسي الفعال من الأطراف في الهيئات الإدارية لتلك المؤسسات. |
The United Nations could assist with a comprehensive audit of those institutions. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد من خلال إجراء تدقيق شامل لهذه المؤسسات. |
In addition, the chair of the Disarmament Commission and the chair of the First Committee could be invited to discuss the resolutions and relevance of those institutions. | UN | ويمكن بالإضافة إلى ذلك دعوة رئيس لجنة نزع السلاح ورئيس اللجنة الأولى لمناقشة القرارات ومدى أهمية هاتين المؤسستين. |
The mandates and powers of those institutions should be carefully considered, not forgetting their financial implications. | UN | وقال إن الولايات والصلاحيات التي ستمنح لهاتين المؤسستين ينبغي بحثهما بعناية، مع عدم نسيان الآثار المالية المترتبة على إنشائهما. |