"of those mandates" - Translation from English to Arabic

    • تلك الولايات
        
    • هذه الولايات
        
    • لتلك الولايات
        
    • لهذه الولايات
        
    This will facilitate the implementation of those mandates and better enable the Secretary-General to allocate appropriate resources towards achieving their objectives. UN وهذا سيسهل تنفيذ تلك الولايات ويمكﱢن اﻷمين العام على نحو أفضل من تخصيص الموارد الملائمة من أجل تحقيق أهدافها.
    Otherwise, other countries, not having taken part in the adoption of those mandates, might be reluctant to participate in the operations themselves. UN وبخلاف ذلك فإن البلدان الأخرى التي لم تشترك في اعتماد تلك الولايات ربما تحجم عن المشاركة هي نفسها في العمليات.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح.
    The General Assembly should not terminate any of those mandates or create new ones. UN ومضى قائلا إنه ينبغي ألا تنهي الجمعية العامة أيا من هذه الولايات أو أن تنشئ ولايات جديدة.
    There was little discussion of the accountability mechanisms established to monitor the implementation of those mandates. UN ولم يجر سوى قليل من النقاش حول آليات المساءلة التي وضعت للرقابة على تنفيذ هذه الولايات.
    The commonalities found in approaches to different vulnerable groups could form a basis for more effective implementation of those mandates. UN ويمكن أن تتخذ القواسم المشتركة في النهج المتعلقة بمختلف الفئات الضعيفة أساسا للتنفيذ الفعال لتلك الولايات.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات.
    Accordingly, the Secretary-General is accountable to the Member States for the implementation of those mandates. UN ومن ثم، فالأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات.
    The Secretary-General is therefore accountable to the Member States for the implementation of those mandates. UN فالأمين العام مسؤول إذن، أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    The Secretary-General is therefore accountable to the Member States for the implementation of those mandates. UN ومن ثم فالأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    It welcomed efforts to enhance transparency in the staffing, execution and financing of those mandates. UN ويرحب بلده بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية في التوظيف والتنفيذ وتمويل تلك الولايات.
    Delegations stressed the importance of making available sufficient human, material and financial resources for the successful implementation of those mandates. UN وشددت الوفود على أهمية إتاحة موارد بشرية ومادية ومالية كافية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح.
    The framework for a proper system of accountability and responsibility should be a clear definition of mandates and directives in the medium-term plan, with its new format, and the reflection of those mandates and directives in the Organization's budget. UN أما اﻹطار بالنسبة لنظام ملائم من المساءلة والمسؤولية فينبغي أن يكون وضع تحديد واضح للولايات والتوجيهات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل بشكلها الجديد، وظهور تلك الولايات والتوجيهات في ميزانية المنظمة.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly, which provides policy and guidance on both the rule of law and security sector reform in peacekeeping contexts, has also given guidance on the implementation of those mandates. UN وقامت لجنة الجمعية العامة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تقدم السياسات والتوجيه بشأن سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في سياقات حفظ السلام بإصدار توجيهات عن تنفيذ تلك الولايات.
    Since several of those mandates were of a multidimensional nature, peacekeepers must be provided with the necessary resources. UN ولأن العديد من هذه الولايات ذات طابع متعدد الأبعاد فلا بد من تزويد حفظة السلام بالموارد اللازمة.
    In the view of his delegation, it would be very difficult for the United Nations to execute its mandates in full when the level of those mandates had not only been maintained but increased, without corresponding additional resources. UN ويرى وفده أنه سيكون من الصعب جدا على اﻷمم المتحدة أن تُنفذ ولاياتها كاملة بينما نرى أن مستوى هذه الولايات لم يبق على حاله فحسب بل ازداد، دون أن تحدث زيادة مقابلة في الموارد.
    This analysis includes a thematic review of those mandates, indicating the key areas of United Nations programmes in public administration. UN ويشمل التحليل استعراضا لمواضيع هذه الولايات ويبين المجالات الرئيسية لبرامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة.
    The commonalities found in approaches to different vulnerable groups could form a basis for more effective implementation of those mandates. UN ويمكن أن تتخذ القواسم المشتركة في النهج المتعلقة بمختلف الفئات الضعيفة أساسا للتنفيذ الفعال لتلك الولايات.
    The Council should conduct an overall review of those mandates in order to avoid duplication of effort. UN كما ينبغي للمجلس أن يقوم باستعراض شامل لتلك الولايات بقصد تفادي الازدواجية في الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more