"of those members" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء الأعضاء
        
    • أولئك الأعضاء
        
    • لهؤلاء الأعضاء
        
    In the view of those members, the same should apply to unilateral acts. UN وفي رأي هؤلاء الأعضاء أن الشيء نفسه ينبغي أن يسري على الأفعال الانفرادية.
    As one of those members, Paraguay now has alternatives. UN بوصف باراغواي أحد هؤلاء الأعضاء فإنها اليوم تملك بدائل.
    The appointment of those members is subject to confirmation by the Conference of the Parties at its sixth meeting. UN أما تعيين هؤلاء الأعضاء فمرهون بتأكيد مؤتمر الأطراف عليه أثناء اجتماعه السادس.
    The names of those members shall be chosen by lot by the Chair of the Conference. UN ويقوم رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء بالقرعة.
    The Bureau supported the idea of extending the terms of office of those members and asked the Secretariat to forward the matter to the Conference of the Parties for consideration and finalization. UN وأيد المكتب فكرة تمديد فترة عضوية أولئك الأعضاء وطلب من الأمانة أن تحيل المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإتمامها.
    The curricula vitae of those members are reproduced in document UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/3/Rev.1 and their contact information can be found in document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/1. UN 14 - والسير الذاتية لهؤلاء الأعضاء مستنسخة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/3/Rev.1. ويمكن الاطلاع على المعلومات الخاصة بوسيلة الاتصال بهم في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/1.
    All of those members also responded that they considered the coverage to be insufficient to address all medical expenses that may occur in the performance of their duties with the Commission. UN وردَّ جميع هؤلاء الأعضاء أيضا بأنهم يعتبرون التغطية غير كافية لتحمُّل كل النفقات الطبية التي قد تنشأ لدى أداء مهامهم مع اللجنة.
    :: Provide its representatives who are participating in dialogue and outreach activities with the best available information about the status of implementation, identified gaps, assistance needs and donor capabilities in advance of those members' and experts' participation in dialogue and outreach UN :: توفير أفضل المعلومات المتاحة إلى ممثليها المشاركين في الحوار وأنشطة التوعية بشأن حالة التنفيذ، والثغرات التي تم تحديدها، والاحتياجات من المساعدة، وقدرات المانحين قبل مشاركة هؤلاء الأعضاء والخبراء في الحوار وأنشطة التوعية
    Four of those members represented organizations for persons with disabilities, two represented a human rights NGO and a development organization, respectively; and one was a university expert. UN وثمة أربعة من هؤلاء الأعضاء يمثلون منظمات معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة, في حين أن اثنين منهم يمثلان منظمة غير حكومية تعمل في حقل حقوق الإنسان ومنظمة أخرى إنمائية، على التوالي، كما يوجد عضو واحد يعمل كخبير جامعي.
    :: Provide its representatives who are participating in dialogue and outreach activities with the best available information about the status of implementation, identified gaps, assistance needs and donor capabilities in advance of those members' and experts' participation in dialogue and outreach UN :: تزويد ممثليها المشاركين في الحوار وأنشطة التوعية بأفضل المعلومات المتاحة بشأن حالة التنفيذ، والثغرات التي تم تحديدها، ومدى الاحتياجات في مجال المساعدة، وقدرات المانحين، وذلك قبل مشاركة هؤلاء الأعضاء والخبراء في الحوار وأنشطة التوعية
    The existence of the duty to seek assistance as set out in draft article 13 [10] was supported by a majority of the members of the Commission, but opposed by others, since in the view of those members, international law as it currently stands does not recognize such a duty. UN ووجود واجب التماس المساعدة على النحو المبيَّن في مشروع المادة 13[10] أيدته غالبية أعضاء اللجنة، وإن كان آخرون قد عارضوه، حيث يرى هؤلاء الأعضاء أن القانون الدولي لا يعترف في حالته الراهنة بهذا الواجب.
    The term of half the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of those members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 7, paragraph 1 (d). UN وتنتهي مدة عضوية نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1(د) من المادة 7.
    The term of half the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of those members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 7, paragraph 1 (d). UN وتنتهي مدة عضوية نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1(د) من المادة 7.
    The Co-Chair recalled that, at its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group had considered the membership and renomination status of the members of the Technology and Economic Assessment Panel, with a number of parties putting forward proposals for the reappointment of those members to serve on the Panel. UN 77 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية نظر في اجتماعه الثالث والثلاثين في حالة العضوية في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وإعادة التعيين في عضوية الفريق، حيث قدم عدد من الأطراف مقترحات لإعادة تعيين هؤلاء الأعضاء للعمل في الفريق.
    The term of half the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of those members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 7, paragraph 1 (d) " . UN وتنتهي مدة عضوية نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة، تُختار أسماء هؤلاء الأعضاء بالقُرعة من قبل رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1(د) من المادة 7 " .
    In the view of those members, the usefulness of PPP in the scale methodology should be assessed in conjunction with the inherent problems and merits of MERs. UN ويرى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تقييم الفائدة من تعادل القوة الشرائية في منهجية وضع جدول الأنصبة المقررة، بمقارنتها مع المشاكل والمزايا الملازمة لأسعار الصرف السوقية.
    Several members expressed their hope that the new Commission would recognize that, should it be required it could draw on the experience and expertise of those members in support of the Authority's work in future. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن أملهم في أن تدرك اللجنة الجديدة أن بإمكانها، إذا ما احتاج الأمر، أن تعتمد على تجربة وخبرة أولئك الأعضاء دعما لعمل السلطة في المستقبل.
    WSBI's participation to the United Nations Global Compact demonstrates the commitment of its members to socially responsible activities and practices and the collective support of members to the 10 United Nations Global Compact principles in the fields of human rights, labour, environment and anti-corruption, and reinforces the engagement of those members participating on an individual basis. UN وتظهر مشاركة المعهد في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة مدى التزام أعضائه بالأنشطة والممارسات التي تتحلى بالمسؤولية الاجتماعية، ودعم أعضائه الجماعي للمبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد، كما تعزز التزام أولئك الأعضاء الذين يشاركون على أساس فردي.
    In the view of those members, that was proved by the MER-valuation indices for those countries that were 1.41-1.71 times higher than the world MVI as indicated in the report presented to the Committee on " Systematic criteria for assessing and replacing market exchange rates causing excessive fluctuation and distortion in income " . UN ورأى أولئك الأعضاء أن ما يبرهن على ذلك هو أن الأرقام القياسية لتلك البلدان لتقييم سعر الصرف السوقي كانت أعلى بـ 1.41 ضعف إلى 1.71 ضعف من الرقم القياسي العالمي لتقييم سعر الصرف السوقي المشار إليه في التقرير المقدم إلى اللجنة عن " المعايير المنهجية لتقييم وتغيير أسعار الصرف السائدة في السوق التي تتسبب في حدوث تقلبات واختلالات مفرطة في قِيَم الدخل " .
    Article 2 bis, proscribing the discriminatory acts described above, now also stipulates that " the same penalties shall apply to discrimination against a group, a community or their members on the basis of the so-called race or the colour, descent or national or ethnic origin of all or some of those members " . UN كما أصبحت المادة 2 مكرراً من نفس القانون، التي تفرض عقوبات بالسجن والغرامة على الأفعال التمييزية المرتكبة ضد شخص ما في مجال التوظيف أو عرض الوظائف أو التدريب المهني أو التعيين أو تنفيذ عقد العمل أو فصل العمال، تنصّ على أن: " تطبَّق العقوبات نفسها لدى ممارسة التمييز ضد فئة أو جماعة أو أعضائهما على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي لهؤلاء الأعضاء أو بعضهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more