"of those outputs" - Translation from English to Arabic

    • تلك النواتج
        
    • هذه النواتج
        
    The Organization is at present mainly driven by the delivery of outputs, and is not in a position to accurately determine the effectiveness of those outputs. UN وتُسيﱠر المنظمة حاليا بصورة أساسية بحكم إنجاز النواتج وهي ليست في وضع يمكﱢنها من البـت بدقة بفعالية تلك النواتج.
    Moreover, such reporting is not capable of showing the quality of those outputs. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النــوع من اﻹبلاغ لا يتيح إمكانية إظهار نوعية تلك النواتج.
    However, most of those outputs were in the economic, social and environmental fields, to which the developing countries attached particular importance. UN بيد أن معظم تلك النواتج تندرج في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تعلق عليها البلدان النامية أهمية خاصة.
    The data on the implementation of those outputs are shown in table 1. UN وترد بيانات تنفيذ هذه النواتج في الجدول 1.
    The impact of those outputs was reflected in the adoption of 12 related resolutions and decisions by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتجلى تأثير هذه النواتج في اتخاذ الجمعية العامة والمجلس المجلس الاقتصادي والاجتماعي 12 قراراً ومقرراً متصلة بالموضوع.
    It shows that 74 per cent of those outputs were introduced for programmatic considerations, i.e. to replace outputs postponed or terminated and to enhance the attainment of the programme's objectives. UN ويبين أن ٧٤ في المائة من تلك النواتج أدخلت لاعتبارات برنامجية، أي لتحل محل نواتج مؤجلة أو منهاة ولتعزيز تحقيق أهداف البرنامج.
    A newly created Web site could help to enhance the diffusion of those outputs in the forthcoming inter-sessional period. UN ويمكن للموقع الذي أنشئ حديثا على الشبكة الدولية للمعلومات أن يساعد على زيادة نشر تلك النواتج في فترة ما بين الدورات المقبلة.
    The second column indicates the disposition of those outputs in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ويشير العمود الثاني إلى ترتيب تلك النواتج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The second column indicates the disposition of those outputs in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ويشير العمود الثاني إلى ترتيب تلك النواتج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    While welcoming that exercise, India was worried that 2,800 of those outputs related to economic and social development, while only four related to peacekeeping and seven, to political affairs. UN والهند، بينما ترحب بتلك العملية، يهمها أن 800 2 من تلك النواتج تتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بينما تتعلق أربعة فقط بحفظ السلام وسبعة بالشؤون السياسية.
    The rate of implementation of those outputs is shown in table 1 (those budget sections that have only non-quantifiable outputs are not shown in the table). UN ويرد معدل تنفيذ تلك النواتج في الجدول 1 (الذي لا يتضمن أبواب الميزانية التي تقتصر على نواتج غير قابلة للقياس الكمي).
    17. The third session provided an overview of common models and outputs available for modelling climate change and socio-economic scenarios, and examples of those outputs and possible approaches for customizing them to suit user demand were given. UN 17- قُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة لنمذجة سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنهج التي يمكن اتباعها لتكييف النواتج لتلائم طلب المستخدمين.
    18. The third session provided an overview of common models and outputs available for modelling climate change and socioeconomic scenarios, and examples of those outputs and possible approaches for customizing them to suit user demand were given. UN 18- قُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة لنمذجة سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنهج التي يمكن اتباعها لتكييفها وفق طلب المستخدمين.
    The rate of implementation of those outputs is shown in table 1 (those budget sections that have only non-quantifiable outputs are not shown in the table). UN ويرد معدل تنفيذ تلك النواتج في الجدول 1 (الذي لا يتضمن أبواب الميزانية التي تقتصر على نواتج غير قابلة للقياس الكمي).
    (a) To assist programme managers in monitoring implementation of programmed outputs, the use made of those outputs and how effectively the results and outcomes of those outputs have contributed to the objectives set out in the medium-term plan. UN )أ( مساعدة مديري البرامج على رصد تنفيذ المنتجات البرنامجية واستخدام تلك المنتجات ومدى فعالية تلك النواتج في المساهمة في تحقيق اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The rate of implementation of those outputs is shown in table 1 (which does not include those budget sections having only non-quantifiable outputs), and is available in more detail in the output implementation tables for budget sections that follow. UN ومعدل تنفيذ تلك النواتج مبين في الجدول 1 (الذي لا يتضمن أبواب الميزانية التي تقتصر على نواتج غير قابلة للقياس الكمي)، ويرد بصورة أكثر تفصيلا في جداول تنفيذ النواتج في إطار أبواب الميزانية التالية.
    20. The third session provided an overview of common models and outputs available for modelling climate change and socioeconomic scenarios, and examples of those outputs and possible approaches for customizing them to suit user demand were given. UN 20- قُُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة في مجال وضع نماذج سيناريوهات تغيّر المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنُّهُج التي يمكن اتباعها لتكييفها وفق طلب المستخدمين.
    The rate of implementation of those outputs is shown in table 1 (which does not include those budget sections having only nonquantifiable outputs), and is available in more detail in the output implementation tables for budget sections that follow. UN ومعدل تنفيذ تلك النواتج مبين في الجدول 1 (الذي لا يتضمن أبواب الميزانية التي تقتصر على نواتج غير قابلة للقياس الكمي)، ويرد بصورة أكثر تفصيلا في جداول تنفيذ النواتج في إطار أبواب الميزانية التالية.
    The Advisory Committee was informed that 2,006 of those outputs related to the category of completed or non-recurrent outputs. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن 2006 من هذه النواتج تتصل بفئة النواتج المنجزة/غير المتكررة.
    106. Detailed information should be provided on outputs that had been earmarked for discontinuation, given that some 80 per cent of those outputs were from development-related sections of the budget. UN 106 - وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النواتج التي تقرر إيقافها، علما بأن 80 في المائة تقريبا من هذه النواتج آتية من أبواب في الميزانية ذات صلة بالتنمية.
    19. The Organization is at present mainly driven by the delivery of outputs and does not focus on determining the continued relevance and effectiveness of those outputs. UN ١٩ - إن إنجاز النواتج هو ما يحرك المنظمة في المقام اﻷول حاليا، حيث لا يتم التركيز على استمرار أهمية وفاعلية هذه النواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more