"of those priorities" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأولويات
        
    • تلك الأولويات
        
    • لهذه الأولويات
        
    The Energy Taskforce has prioritized updating the current policy to provide a comprehensive picture of the energy priorities in the RMI along with an Action Plan to guide implementation of those priorities. UN وعملت فرقة العمل المعنية بالطاقة على سبيل الأولوية على تحديث السياسة الحالية لتقديم صورة شاملة للأولويات المتعلقة بالطاقة في جمهورية جزر مارشال ووضع خطة عمل لتوجيه تنفيذ هذه الأولويات.
    The Energy Taskforce has prioritized updating the current policy to provide a comprehensive picture of the energy priorities in the RMI along with an Action Plan to guide implementation of those priorities. UN وعملت فرقة العمل المعنية بالطاقة على سبيل الأولوية على تحديث السياسة الحالية لتقديم صورة شاملة للأولويات المتعلقة بالطاقة في جمهورية جزر مارشال ووضع خطة عمل لتوجيه تنفيذ هذه الأولويات.
    We are pleased to see that action to improve governance and democracy was at the core of those priorities. UN ويسرنا أن نرى أن العمل الرامي إلى تحسين أساليب الحكم والديمقراطية كان في صلب هذه الأولويات.
    (ii) Prepare action plans to address the implementation of those priorities and work, as appropriate, with national authorities to implement those plans; UN `2 ' إعداد خطط عمل لمعالجة تنفيذ تلك الأولويات والعمل، حسبما يقتضي الأمر، مع السلطات الوطنية على تنفيذ تلك الخطط؛
    The Movement will constructively partner in further clarification about the implementation of those priorities. UN وستشارك الحركة بشكل بناء في المزيد من الإيضاحات بشأن تنفيذ تلك الأولويات.
    We strongly call for a review of those priorities. UN ونحن ندعو بشدة إلى استعراض تلك الأولويات.
    The following sections of the report outline the Group’s current assessment of those priorities within the different components of its mandate and provide a factual update on key developments. UN وتحدد فروع التقرير التالية الخطوط العريضة لتقييم الفريق الحالي لهذه الأولويات ضمن مختلف مكونات ولايته، وتقديم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية.
    For each of those priorities, plans and projects are being developed within NEPAD; we hope that they will be supported. UN وتوضح خطط ومشاريع لكل من هذه الأولويات داخل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ ونأمل أن تحظى بالدعم المناسب.
    The fulfilment of those priorities requires the commitment of all concerned, most notably the Government of the Sudan, local authorities and rebel and community leaders. UN ويتطلب تحقيق هذه الأولويات التزام جميع الأطراف المعنية، ولا سيما حكومة السودان، والسلطات المحلية، والمتمردون، وقادة المجتمعات المحلية.
    One of those priorities was agriculture. UN وتشكل الزراعة إحدى هذه الأولويات.
    To a large extent, a number of those priorities set the foundation for the programme of work and focus of the work of the Organizational Committee during the reporting period, and were supported through inputs from the Peacebuilding Support Office. UN وشكَّل عدد من هذه الأولويات إلى حد كبير الأساس لبرنامج عمل اللجنة التنظيمية ومحور أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتم تدعيمها بمدخلات من مكتب دعم بناء السلام.
    The advancement of those priorities will contribute significantly and add to the confidence of the people of Tokelau as that country approaches a second self-determination referendum in November 2007. UN فدعم هذه الأولويات سيمثل إسهاما لا يستهان به، وسيضيف إلى ثقة شعب توكيلاو وهذا البلد يقترب من الاستفتاء الثاني بشأن تقرير المصير في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    One of those priorities for the next five years is the continued encouragement of the coordinated implementation and long-term continuity of the cross-cutting space-based component of GCOS. UN ومن هذه الأولويات المحددة للسنوات الخمس المقبلة مواصلة التشجيع على تنسيق تنفيذ المكون الفضائي الشامل ضمن النظام العالمي لرصد المناخ والعمل على استمرارية هذا المكون في الأمد الطويل.
    Identifying the third of those priorities as the main task of the Conference, he urged the Conference participants to reach agreement on the review mechanism or, if an agreement could not be reached, at a minimum to commit to settling the matter at the third session of the Conference. UN وخصّ المدير الأولوية الثالثة من هذه الأولويات بالذكر لكي تكون مهمة المؤتمر الرئيسية، وحثّ المشاركين في المؤتمر على التوصُّل إلى اتفاق بشأن آلية الاستعراض أو، في حال تعذّر التوصل إلى اتفاق، الالتزام على أقل تقدير بتسوية المسألة في دورة المؤتمر الثالثة.
    (ii) Prepare action plans to address the implementation of those priorities and work, as appropriate, with national authorities to implement those plans; UN `2` إعداد خطط عمل لتناول تنفيذ تلك الأولويات والعمل، حسبما يتناسب، مع السلطات الوطنية على تنفيذ تلك الخطط؛
    The Ministry also produced a detailed annual report on the implementation of those priorities. UN وأصدرت الوزارة أيضا تقريرا سنويا مفصلا عن تنفيذ تلك الأولويات.
    The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. UN وأنه يمكن للجنة استحداث آلياتها من أجل رصد تنفيذ تلك الأولويات كنظام إنذار مبكر بشأن أي تحديات جديدة قد تنشأ.
    The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. UN وأنه يمكن للجنة استحداث آلياتها من أجل رصد تنفيذ تلك الأولويات كنظام إنذار مبكر بشأن أي تحديات جديدة قد تنشأ.
    Wait, wait, wait. So this will be one of those priorities you were just talking about? Open Subtitles مهلاً,مهلاً,إذاً هذه ستكون واحدة من تلك الأولويات التى كنتِ تتحدثين عنها؟
    130. The development of Africa was one of those priorities. UN 130 - وأضاف قائلا إن تنمية أفريقيا هي إحدى تلك الأولويات.
    The resolution of these situations demands strong integrated planning by mission senior management to clarify mission priorities and regular review of those priorities. UN ومعالجة الأمر في هذه الحالات تتطلب التخطيط المتين المتكامل من جانب الإدارة العليا في البعثة لتوضيح أولويات البعثة والمراجعة الدورية لهذه الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more