"of those products" - Translation from English to Arabic

    • تلك المنتجات
        
    • هذه المنتجات
        
    • لهذه المنتجات
        
    • بتلك المنتجات
        
    • لتلك المنتجات
        
    • هذه النواتج
        
    The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. UN والإنتاج المحلي من الأرز والبطاطا والبصل يواجه منافسة من الصادرات المعانة من تلك المنتجات من بلدان أخرى.
    UNIDO is already liaising with WHO on its initiative to increase access to some of those products. UN وقد أقامت اليونيدو بالفعل علاقات مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرتها لزيادة إتاحة بعض تلك المنتجات.
    According to the Turkish Government, imports of those products amounted to around $600 million in 1996. UN وطبقا لما ذكرته الحكومة التركية، بلغت قيمة الواردات من تلك المنتجات حوالي ٠٠٦ مليون دولار في عام ٦٩٩١.
    Although timber and other products are relatively easily valued at the market, they may not reflect the full costs and benefits of those products. UN وبالرغم من أن منتجات الخشب والمنتجات اﻷخرى تقيم بسهولة نسبية في السوق، فإن ذلك قد لا يعكس تكاليف وفوائد هذه المنتجات بالكامل.
    Often, the importation of those products was permitted when their Israeli importer had failed to meet the demand. UN وكثيرا ما يُسمح باستيراد هذه المنتجات عندما يخفق مستوردها اﻹسرائيلي في تلبية الطلب عليها.
    The central focus of the report is on the needs of the primary users of the main outputs and services of the statistics programme and their utilization of those products. UN ويركز هذا التقرير بشكل أساســي على احتياجات المستعملين الرئيسيين للنواتج والخدمات اﻷساسية للبرنامج اﻹحصائي واستخدامهم لهذه المنتجات.
    The minimum wage has to be fixed taking account of variations in the process of those products. UN ويجب تحديد المستوى الأدنى للأجور مع اعتبار التغيرات التي تطرأ على أسعار تلك المنتجات.
    In his own country, the quality of those products had been improving, and Tanzania had gradually been able to use some of its domestic agricultural products. UN ونوعية تلك المنتجات آخذة في التحسّن في بلده، وقد تمكّنت تنـزانيا تدريجيا من استخدام بعض منتجاتها الزراعية المحلية.
    In addition, there was an increased cost of $142,600 for maritime and air freight costs for the importation of those products from Europe and Asia. UN كما تزيد تكاليف الشحن البحري والجوي بالنسبة لعمليات استيراد تلك المنتجات من أوروبا وآسيا بمبلغ 600 142 دولار.
    Chemicals in products that are used in health care affect human health throughout the life cycle of those products. UN وتؤثر المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات التي يستخدمها قطاع الرعاية الصحية على صحة البشر طوال دورة حياة تلك المنتجات.
    In some ACP countries, exports of those products to the European Union, for instance, contribute over 50 per cent to their agricultural exports. UN وفي بعض بلدان هذه المجموعة، تساهم صادرات تلك المنتجات إلى الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال بأكثر من 50 في المائة من صادراتها الزراعية.
    Government authorities have been in contact with the Secretariat of the Basel Convention and with government officials of the two exporting countries mentioned in order to make possible the return of those products to the countries of origin. UN وما برحت السلطات الحكومية على اتصال بأمانة اتفاقية بازل وبمسؤولي حكومتي البلدين المصَدِّرين المذكورين بغية إعادة تلك المنتجات إلى بلدي منشئهما.
    Training activities should include Web technologies, as well as digital television and radio production and adaptation of those products for Web publishing. UN وينبغي أن تشمل أنشطة التدريب تكنولوجيات الشبكة العالمية، فضلا عن اﻹنتاج التلفزيوني واﻹذاعي الرقمي وتهيئة تلك المنتجات للنشر على الشبكة العالمية.
    In addition, the Government promotes the production of tropical fruits and vegetables in an effort to reduce the importation of those products. UN وبالإضافة إلى ذلك تشجع الحكومة إنتاج الفواكه والخضروات المدارية في محاولة منها لخفض الواردات من هذه المنتجات.
    The commercialization of those products is negatively affected by the increased costs associated with having to sell in more distant markets, such as Europe and Asia. UN ويتأثر تسويق هذه المنتجات سلبيا بزيادة التكاليف المتصلة بضرورة البيع إلى أسواق أبعد مسافة مثل أوروبا وآسيا.
    Environmental costs of products should be borne by the producers of those products and should not be reflected in their prices. UN يجب أن يتحمل التكاليف البيئية للمنتجات منتجوها ويجب ألا تنعكس على أسعار هذه المنتجات.
    The price of those products increased since they had to be purchased in remote markets. UN وقد ارتفع ثمن هذه المنتجات بسبب الاضطرار لشرائها من أسواق بعيدة.
    The law exempted the purchasing and stocking of those products during times of crisis, emergencies and natural disasters. UN وقال إن القانون يستثني شراء وتخزين هذه المنتجات خلال أوقات الأزمات والطوارئ والكوارث الطبيعية.
    Had the economic blockade measures not impeded access to the United States market for the purchase of those products, the appropriation could have been reduced by US$ 181,548. UN ولو لم تعرقل إجراءات الحصار الوصول إلى سوق الولايات المتحدة للحصول على هذه المنتجات. لانخفض هذا المبلغ إلى ٥٤٨ ١٨١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    USEPA conducts risk assessments for pesticide products as a routine part of the registration process; therefore, the USEPA has conducted risk assessments for the alternative products and uses of those products (Annex F information provided by the United States of America, 2007). UN تُجري وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة تقديرات لمخاطر منتجات مبيدات الآفات كجزء روتيني من عملية التسجيل؛ لذلك، أجرت الوكالة تقديرات لمخاطر المنتجات البديلة والاستخدامات البديلة لهذه المنتجات (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).
    The Group also stressed the usefulness of the existing knowledge products of the StAR Initiative in building national capacity, and requested the Secretariat to prepare a list of those products and to ensure their widest possible dissemination. UN 13- وشدّد الفريق العامل أيضاً على فائدة المنتجات المعرفية القائمة التي توفّرها مبادرة " ستار " في بناء القدرات الوطنية؛ وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ قائمة بتلك المنتجات وتكفل تعميمها على أوسع نطاق ممكن.
    Chemicals in products that are used in health care affect human health throughout the life cycle of those products. UN وتؤثر المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات التي يستخدمها قطاع الرعاية الصحية على صحة البشر طوال الدورة العمرية لتلك المنتجات.
    The GeoPortal of UNHCR is promoted as the platform for delivery and maintenance of those products. UN وتطورت البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية الخاصة بالمفوضية لتكون منبرا لتقديم هذه النواتج وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more