"of those units" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • لهذه الوحدات
        
    • هاتين الوحدتين
        
    • لتلك الوحدات
        
    It was pointed out that most of those units were west of the wall, which suggested Israel's intention to attempt to annex that territory. UN وأشير إلى أن معظم هذه الوحدات يقع غرب الجدار، وهو ما يحمل دلالة على أن إسرائيل تعتزم محاولة ضم هذه الأرض.
    Three officers from Benin, Ghana and Nigeria were seconded to the Liberian Ministry of Defence to assist in the command and control of those units. UN وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها.
    The deployment of those units has added substantially to the capacity of UNMIK to carry out tactical police functions. UN وأدى وزع هذه الوحدات إلى إضافة الكثير لقدرة البعثة على الاضطلاع بمهام تكتيكية من مهام الشرطة.
    Close to 5,700 of those units are reportedly to be constructed in East Jerusalem. UN وأفيد بأن ما يقرب من 700 5 وحدة من تلك الوحدات ستبنى في القدس الشرقية.
    The Social Services Inspectorate had carried out inspections in 1990 and 1992 and its practical advice had contributed to the development of those units. UN وأضافت ان مفتشية الخدمات الاجتماعية أجرت عددا من عمليات التفتيش في عامي ٠٩٩١ و ٢٩٩١، وقد ساهمت مشورتها العملية في تطوير تلك الوحدات.
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Both of those units have been working actively over the past few weeks and are having a positive impact on the work of the Directorate. UN وما فتئت كلتا هاتين الوحدتين تعملان بنشاط على مدى الأسابيع القليلة الماضية ولهما أثر إيجابي على أعمال المديرية.
    Data from the Central Bureau of Statistics and the Ministry of Construction and Housing indicate that 529 of those units were in the greater Jerusalem area. UN وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى.
    The work of those units concerned exclusively with the processing of completed Repertory studies comprises editing, translating, indexing and printing individual supplement volumes. UN ومن ثم فإن عمل هذه الوحدات يتصل بأكمله بتجهيز الدراسات النهائية للمرجع وتحرير مجلدات الملحق وترجمتها وفهرستها وطبعها.
    The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts. UN ويشمل نقل هذه الوحدات ٢٥ وظيفة دولية و٨٠ وظيفة محلية.
    in "alginate." We sold 10,000 of those units last Halloween. Open Subtitles بعنا 10.000 من هذه الوحدات ...الهالويين الماضي,حتى أنني استخدمت
    The role of those units was to mainstream early warning and early action into their respective organizations and to support planning activities, particularly in the field. UN وتَمثَّل دور هذه الوحدات في إدماج الإنذار والإجراء المبكرين في عمل كل منظمة من المنظمات وتعزيز أنشطة التخطيط، وبخاصة في الميدان.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia expressed concern that members of those units might try to provoke the police and military in Kosovo and trigger a reaction from the Government. UN وقد أعربت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن قلقها، خشية أن يحاول أفراد هذه الوحدات استفزاز الشرطة والقوات المسلحة في كوسوفو وأن يتسببوا في رد فعل من جانب الحكومة.
    Numerous reports by representatives of the international community referred to the presence and activities of those units, particularly in the eastern part of Bosnia and Herzegovina, in parts of Sarajevo and in the territory of the Republic of Croatia. UN وتشير تقارير عديدة رفعها ممثلو المجتمع الدولي إلى وجود هذه الوحدات وإلى أنشطتها، لا سيما في الجزء الشرقي من البوسنة والهرسك، وفي أجزاء من سراييفو، وفي أراضي جمهورية كرواتيا.
    The directors of those units report to the Executive Coordinator, who serves as their immediate supervisor and grants their clearance for travel. UN ويقوم مديرو هذه الوحدات بتقديم تقاريرهم إلى المنسق التنفيذي بوصفه المشرف المباشر عليهم ويوافق على طلباتهم للتصريح بالسفر.
    United Nations police advisers are co-located in some of those units to mentor and support their national counterparts in addressing sexual violence. UN ويتواجد مستشارو الشرطة التابعون للأمم المتحدة في نفس المواقع الكائن فيها بعض تلك الوحدات لتوجيه نظرائهم الوطنيين وتقديم الدعم لهم في التصدي للعنف الجنسي.
    With regard to the fulfilment of additional unilateral commitments with respect to the coast guard and the marine corps, Ukraine provides an annual report to other nations on the armaments and military equipment in the possession of those units. UN وفيما يتصل بتنفيذ التزامات أحادية إضافية بخصوص وحدات خفر السواحل ومشاة البحرية، تقدم أوكرانيا تقريرا سنويا إلى بلدان أخرى عن الأسلحة والمعدات العسكرية التي توجد في حوزة تلك الوحدات.
    The accountability for results remains with the managers of those units. UN وتخضع تلك الوحدات للمساءلة عن النتائج.
    Because of the rapid relocation of many of those units after the war and the dozens of locations involved in the handling of the weapons, there is a possibility that chemical munitions had become inadvertently mixed with conventional weapons. UN وبسبب سرعة نقل العديد من تلك الوحدات بعد الحرب ولتعدد مواقع مناولة تلك الأسلحة، يحتمل أن تكون الذخائر الكيميائية قد اختلطت دون قصد بالأسلحة التقليدية.
    Reports of new weapons, ammunition and equipment indicate that the capacity of those units to resupply themselves is still fairly good. UN واﻷنباء التي ترددت عن وجود أسلحة وذخائر ومعدات جديدة إنما تشير إلى أن قدرة تلك الوحدات على إعادة التزود بالعتاد لا تزال جيدة إلى حد ما.
    The balance of 43 posts are assigned to the substantive units of the Administration Division and are considered to be essential to the effective functioning of those units. UN وباقي الوظائف البالغ ٤٣ وظيفة موزع على الوحدات الفنية في شعبة اﻹدارة وتعتبر هذه الوظائف أساسية لﻷداء الفعال لهذه الوحدات.
    For its part, ONUSAL has made it clear that the officers of those units can at no time hold command positions in other divisions or in the departmental delegations of the National Civil Police without undergoing the regular Academy courses for officers. UN وقد أوضحت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، من جانبها، أن ضباط هاتين الوحدتين لا يمكنهم في أي وقت أن يتولوا مناصب قيادية في شعب أخرى أو ضمن فروع الشرطة المدنية الوطنية في المقاطعات بدون أن يحضروا الدورات العادية المخصصة للضباط باﻷكاديمية.
    It has been estimated that these activities would be implemented from within the overall resources of those units proposed in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وقدر أن هذه اﻷنشطة ستنفذ في إطار الموارد اﻹجمالية لتلك الوحدات المقترحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more