"of those values" - Translation from English to Arabic

    • تلك القيم
        
    • هذه القيم
        
    • بهذه القيم
        
    Our commitments under international conventions express many of those values and the importance that we attach to them. UN والتزاماتنا وفقاً للاتفاقيات الدولية تجسد العديد من تلك القيم والأهمية التي نوليها لها.
    It also requires more effective measurement of the value of forests and the reflection of those values across sectors and institutions. UN ويتطلب أيضا قياس قيمة الغابات على نحو أكثر فعالية وعكس تلك القيم على جميع القطاعات والمؤسسات.
    The expression of those values, however, must be within the context of good governance and rule of law and must be guided by strong leadership. UN إلا أن التعبير عن تلك القيم يجب أن يكون في سياق الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وأن يسترشد بقيادة قوية.
    Objective: to underline the universality of those values. UN وكان الهدف من ذلك ترسيخ هذه القيم على الصعيد العالمي.
    At the heart of those values are the principles set out in the preamble to the Charter. UN وفي صميم هذه القيم المبادئ المبينة في ديباجة الميثاق.
    They state that an important starting point for the establishment of a curriculum is the need to provide a clearly defined set of values and an awareness of those values. UN وتنص هذه المعايير على أن احدى المنطلقات الهامة لوضع المنهج الدراسي هي الحاجة إلى توفير مجموعة قيم محددة بوضوح والتوعية بهذه القيم.
    It focused on the value of diverse ecosystems in supporting territorial economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. UN وركز على قيمة النظم الإيكولوجية المتنوعة لدعم اقتصادات الأقاليم والحاجة إلى مراعاة تلك القيم في التخطيط الاقتصادي العمراني، والجمع بين مجموعة من أصحاب المصلحة لتحديد الأولويات.
    (d) Surveys on the presence of those values in school curricula and a mechanism for their inclusion. UN (د) إجراء العديد من الدراسات المسحية حول توافر تلك القيم في المناهج الدراسية وآلية التضمين.
    One of those values is sustainability. UN وتتمثل إحدى تلك القيم في الاستدامة.
    It was only in 1991 that Latvia restored its statehood and the continuity of its commitment to fundamental human rights, inherent human dignity, equality and the universality of those values. UN ولم يحصل إلا في عام 1991 أن استعادت لاتفيا استقلالها كدولة لتواصل التزامها بحقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسان المتأصلة والمساواة وعالمية تلك القيم.
    The realization of those values and goals, especially the eradication of poverty and attainment of sustainable development, will lead directly to the expansion of markets and profits for the private sector. UN فمن شأن تحقيق تلك القيم والأهداف، لا سيما القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، أن تؤدي مباشرة إلى توسع الأسواق وتعاظم الأرباح بالنسبة للقطاع الخاص.
    2. At the heart of those values is integrity, allied with a dedication to the values and principles set out in the Charter. UN ٢ - وفي صميم تلك القيم توجد النزاهة مشفوعة باﻹخلاص للقيم والمبادئ المبينة في الميثاق.
    During the past fifty years, throughout the world, thousands of women and men have fought for the protection of those values, often paying a heavy toll. UN وخلال السنوات الخمسين الماضية ناضل في أرجاء العالم آلاف من النساء والرجال من أجل حماية تلك القيم دافعين في الغالب ثمنا غاليا.
    2. At the heart of those values is integrity, allied with a dedication to the values and principle set out in the Charter of the United Nations. UN ٢ - وفي صميم تلك القيم توجد النزاهة مشفوعة باﻹخلاص للقيم والمبادئ المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Covenant therefore stipulates that the purpose of protecting one of those values is not, of itself, sufficient reason to restrict expression. UN العهد ينص إذا على أن الغرض من حماية إحدى هذه القيم لا يكفي، في حد ذاته، كسبب لتقييد الحرية.
    The boundaries of the plurality of those values are delineated by fundamental human rights and freedoms. UN إن حدود تعددية هذه القيم ترسمها حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Measures to sensitize and promote such values are first and foremost focused on children and the younger generation, widely recognized as future defenders and guardians of those values. UN والتدابير الهادفة الى تنمية احساس الرأي العام وحماية هذه القيم تتمحور قبل كل شيء حول اﻷطفال والجيل الشاب الذين هم المدافعون المقبلون عن هذه القيم وحراسها.
    The projects focus on the value of diverse ecosystems in supporting economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. UN وتركز هذه المشاريع على قيمة النظم البيئية المتنوعة دعما للاقتصادات وضرورة مراعاة هذه القيم في التخطيط الاقتصادي والمادي، بجمع طائفة من الجهات المعنية لتحديد الأولويات.
    Nevertheless, they continued to export their values vigorously. Many of those values were being transported through the television programmes and movies that reached into homes everywhere thanks to satellite TV. UN وأضاف أن هذه المجتمعات تواصل تصدير قيمها بكل همة، وأن كثيراً من هذه القيم ينتقل من خلال البرامج التلفزيونية واﻷفلام السينمائية التي تصل إلى البيوت في كل مكان بفضل السواتل.
    In recognition of those values and of Nicaragua's multi-ethnic, multicultural nature, it had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1977. UN وقد قام بلدها، اعترافا بهذه القيم وبالطابع متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات لنيكاراغوا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1977.
    Supporting and guiding youth groups to channel energies into promoting and fostering principles of sustainable development, good governance and human rights can have a significant effect on enhancing the achievement of those values. UN ومن شان تقديم الدعم والإرشاد للمجموعات الشبابية من اجل توجيه طاقتهم نحو تنشيط وتدعيم مبادئ التنمية المستدامة والإدارة الجيدة وحقوق الإنسان أن يكون له أثر فعال على تعزيز الارتقاء بهذه القيم.
    6. Action to enhance families' awareness of means and mechanisms for inculcating in their members democratic values and participation in the management of social institutions in general and the family in particular; introduction of those values and their exercise in the school environment, and action to incorporate them into regular education programmes; UN 6- توعية الأسرة بطرق وآليات تنشئة أفراد الأسرة على قيم الديمقراطية والمشاركة في إدارة مؤسسات المجتمع عموماً والأسرة خصوصـاً، والتعريف بهذه القيم وممارستها في البيئة المدرسـية ودمجها ضمن البرامج التعليمية المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more