"of those who take part" - Translation from English to Arabic

    • من يشاركون
        
    • الأشخاص الذين يشاركون
        
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially of locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرِّضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending also the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff, UN وإذ تشيد أيضا بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرِّضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة الأشخاص الذين يشاركون في العمليات الإنسانية، ولا سيما الموظفون المحليون، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، وبالتزامهم،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة الأشخاص الذين يشاركون في العمليات الإنسانية، ولا سيما الموظفون المحليون، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، وبالتزامهم،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially national and locally recruited personnel, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرّضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون الوطنيون والذين تم توظفيهم محليا،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    79. On the basis of this set of provisions, and of the related jurisprudence and doctrine, it can be concluded that the Criminal Code offers an excellent framework which is well adapted to the Convention in terms of establishing the criminal responsibility of those who take part in an enforced disappearance in the various ways described in the Convention. UN 79- واستناداً إلى مجموعة الأحكام هذه، والاجتهاد والفقه ذوي الصلة، يمكن أن يُستنتَج أن القانون الجنائي يوفر إطاراً ممتازاً مكيفاً تكييفاً جيداً مع الاتفاقية من حيث تحديد المسؤولية الجنائية لدى من يشاركون في الاختفاء القسري بشتى الطرق المبينة في الاتفاقية.
    Commending also the courage and commitment of those who take part in peace operations, including peacekeeping operations, often at great personal risk, especially national and locally recruited personnel, UN وإذ تشيد أيضا بشجاعة والتزام من يشاركون في عمليات إحلال السلام، بما في ذلك عمليات حفظ السلام()، معرّضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون الوطنيون والذين تم توظفيهم محليا،
    Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff, UN وإذ تشيد بشجاعة الأشخاص الذين يشاركون في العمليات الإنسانية، ولا سيما الموظفون المحليون، معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، وبالتزامهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more