"of those years" - Translation from English to Arabic

    • من تلك السنوات
        
    • من هذه السنوات
        
    • من هاتين السنتين
        
    • تلك السنين
        
    • عن تلك السنوات
        
    • المقرَّرة لذينك
        
    • لهذين العامين
        
    • لذينك العامين
        
    During the same period, United States equities outperformed equities outside the United States in 25 of those years. UN وخلال الفترة ذاتها، فاق أداء أسهم الولايات المتحدة أداء الأسهم خارج الولايات المتحدة في 25 سنة من تلك السنوات.
    Well, that was part of those years when you're not quite sure what happened. Open Subtitles في الواقع، كان هذا جزئًا من تلك السنوات عندما لا تكون متأكدًا مما حدث
    Spending at least 20 of those years within your own U. S. borders. Open Subtitles قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات. ضمن حدودك الأمريكية الخاصة، فهو قاتل غير نادم.
    The project to launch SIDS/NET spans five years, with each country being funded directly for four of those years. UN ويستغرق مشروع بدء تشغيل شبكة المعلومات خمس سنوات، مع توفير التمويل لكل بلد بصورة مباشرة لمدة أربع من هذه السنوات.
    Instead of recommending one scale for the three-year period 1995-1997 as requested, the Committee had in fact recommended a separate scale for each of those years. UN وبدلا من أن توصي بجدول واحد لفترة السنوات الثلاث ١٩٩٥-١٩٩٧ كما كان مطلوبا، أوصت اللجنة بجدول منفصل لكل سنة من هذه السنوات.
    The total (net) national emissions of greenhouse gases in 1990, together with projections for the year 2000, are as outlined below. Data on bunkers for each of those years are also provided in brackets. UN ١٢- يرد أدناه إجمالي )صافي( الانبعاثات الوطنية لغازات الدفيئة في ٠٩٩١، مع اسقاطات لعام ٠٠٠٢، كما ترد بين قوسين بيانات عن وقود الصهاريج لكل سنة من هاتين السنتين. 2OC 4HC O2N
    It refers to the state and condition of life and the quality of those years. UN إنها تشير إلى حالة وإلى ظرف من ظروف الحياة وإلى نوعية تلك السنين.
    All of those years that he took care of you? Open Subtitles ماذا عن تلك السنوات التي قضاها وهو يرعاك؟
    Some years we have been very pleased to be able to welcome progress made towards a resolution of the situation in the Middle East, but regrettably, this is not one of those years. UN وفي بعض السنوات سرﱠنا أن نرحب بالتقدم المحرز باتجاه حسم الوضع في الشرق اﻷوسط، ولكن هذه السنة، لﻷسف، ليست واحدة من تلك السنوات.
    In each of those years, United Nations agencies have occupied six of the top 10 places in the global contributions list that includes both private and public organizations. UN وقد احتلت وكالات الأمم المتحدة في كل سنة من تلك السنوات سِتا من أعلى عشر مراتب في قائمة المساهمات العالمية، التي تشمل منظمات خاصة وعامة على السواء.
    Eighteen years old and she never had an unhappy day in any one of those years. Open Subtitles انهافيالثامنةعشر منعمرها... ولم يصادفها يوماً غير سعيد في أي من تلك السنوات
    For 10 of those years, I was in love with her. Open Subtitles لمدة عشر من تلك السنوات كنت محباً لها
    At 34, 17 of those years were spent in and out of penal institutions. Open Subtitles في 34, وقد أمضى 17 سنة من تلك السنوات الدخول والخروج من المؤسسات العقابية .
    Further details on the reporting and non-reporting parties for each of those years can be found in document UNEP/CHW.11/INF/19. UN ويرد المزيد من المعلومات عن الأطراف التي قدمت تقاريرها والبلدان التي لم تقدم تقاريرها لكل سنة من هذه السنوات في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/19.
    Governor Florrick was state's attorney for two of those years. Open Subtitles لسنتين من هذه السنوات الثلاث
    As to the trend over this period with respect to female leaders, it can be seen that there were victims in each of the years analysed and, while peaks occurred in 2004 and 2008, with eight women murdered in each of those years, the lowest figures were recorded at both the start and the end of the seven-year period under review. UN ومن حيث النزعة السائدة خلال هذه الفترة حيال القياديات، يتضح أنهن كن ضحايا في كل سنة من السنوات التي أُخضِعت للتحليل. وبلغت حوادث القتل ذروتها في عامي 2004 و2008 حيث قُتِلت ثمان نساء في كل من هاتين السنتين. وسُجِّلت أدنى الأرقام عند بداية فترة السنوات السبعة المستعرضة ونهايتها.
    For our nations, the tragedy of those years is a haunting memory and an enduring trauma. UN فمأساة تلك السنين تشكل بالنسبة لدولنا ذكرى ملازمة وصدمة دائمة.
    A survey of those years was published in EFCT at 30. UN ونشرت دراسة استقصائية عن تلك السنوات في منشور معنون " الاتحاد اﻷوروبي لمدن المؤتمرات في عامه الثلاثين " .
    The rate as at 30 September 2012 and 2011, as compared to the assessments of those years, was 17.5 and 1.6 per cent, respectively; UN 30 أيلول/سبتمبر 2012 و1.6 في المائة في 30 أيلول/سبتمبر 2011، مقارنة بالاشتراكات المقرَّرة لذينك العامين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more